Çeviri Ana Sayfa |
Ziyaretçi Defteri |
Deftere Yaz
Mesaj sayısı: 711 Sayfa sayısı: 72 « İlk sayfa ‹ Geri 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 İleri › Son sayfa »
Gönderen:
İsim: AyŞéqÜL!!! İl: İsT
Gönderen:
İsim: Vesile
Mesaj:
Arkadaşlar bazen kelimenin çevirisini yaparken o dilde karşılığı olmayabilir.Örneğin Allah kelimesini İngilizce de kaşılığı yoktur.Ancak TANRI olarak yazdığımız zaman çıkar.Yani yazacağımız kelimeyi ,cümleyi onların dili gibi düşünmeliyiz.Verdiğim örnekte olduğu gibi Türkçe olarak değilde İngilizce olarak düşünmeliyiz. E tabi o dil hakkında biraz bilgimiz var ise ![]() İmla ve noktalamanında önemli olduğunu zaten burda belirtmişler. Site gerçekten güzel.Emeği geçen herkese Teşekkürler. ![]() Yönetici yanıtı: Bizi aydınlattığınız için asıl size teşekkürler.
Gönderildiği tarih: 10 Şubat 2010
Gönderen:
İsim: Sedanur
Mesaj:
Bu site gerçekten çok güzel bir site buradan çok çok memnunum bu siteye daha önce hiç girmedim başka sitelere girdim ama güzel sonuç alamdım abuk subuk şeyler çıktı ama bu site en uzun cümleleri bile doğru şekilde tercüme ediyor teşekkürler ![]() Yönetici yanıtı: İltifat ediyorsunuz. Teşekkür ederiz.
Gönderildiği tarih: 9 Şubat 2010
Mesaj:
sitenizin yanlışları var evet ama sadece sizin değil tüm cümle çeviricinin var ma sonuçta bize birşeyler kazandırıyorsunuz cümle çeviri de yanlış birşey çünkü ingilizceyi ne kadar burdan öğrenebiliriz bize yardım ediyorusnuz Allah razı olsun yinede ama sizin suçunuz yok sonuçta beğenmeyende girmesin zaten sizin daha binlerce seveniniz var başarınızın devamını dilerim dil bize çok lazım ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Yönetici yanıtı: Sizden de Allah razı olsun. Teşekkür ederiz.
Gönderildiği tarih: 9 Şubat 2010
Destekleyen phpjunkyard |
İsim: Ayşegül
İl: İstanbul
ben zaten dilimizi öldürmüyorum. Öldürmeyede niyetim yok böle yazmanıza hiç ama hiç gerek yoktu gerçekten kırdınız beni
Yönetici yanıtı: Sizi kırdıysak özür dileriz. "k" yerine "q" veya "ç" yerine "che" kullananlar çoğaldığı için böyle bir uyarıda bulunmuştuk.