Kategoriler
S Şarkı Sözleri Çevirileri

Sabrina Carpenter – Already Over İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

We been talkin’ for hours
– Saatlerdir konuşuyorduk.
‘Bout how we shouldn’t talk for hours on end
– Saatlerce nasıl konuşmamamız gerektiğine dair
Kissin’ after a conversation
– Bir konuşmadan sonra öpüşmek
About how we’d probably be better off as friends
– Arkadaş olarak nasıl daha iyi olacağımız hakkında

Same time here next weekend
– Gelecek hafta sonu burada aynı saatte.
Say we won’t do this again
– Bunu bir daha yapmayacağımızı söyle.
Make me fall where I stand
– Durduğum yere düşmemi sağla
Only like you can
– Sadece senin yapabileceğin gibi

Yeah, I say I’m done, but I’m still confused
– Evet, bittim diyorum ama hala kafam karıştı.
How am I supposed to close the door when I still need the closure?
– Hala kapatmaya ihtiyacım varken kapıyı nasıl kapatacağım?
And I change my mind, but it’s still on you
– Ve fikrimi değiştiriyorum, ama hala senin üzerinde
How am I supposed to leave you now that you’re already over?
– Çoktan bittiğine göre seni nasıl terk edeceğim?
How am I supposed to leave you now that you’re already over?
– Çoktan bittiğine göre seni nasıl terk edeceğim?

Selfishly, don’t wanna give you
– Bencilce, sana vermek istemiyorum
Time to be on someone else’s lips (Ah)
– Başka birinin dudaklarında olma zamanı (Ah)
But I’ll take three short hours over three long weeks
– Ama üç uzun hafta boyunca üç kısa saatimi alacağım.
Pretendin’ like we don’t exist, hmm (Ah)
– Yokmuşuz gibi davranmak, hmm (Ah)

Same time here next weekend
– Gelecek hafta sonu burada aynı saatte.
Say we won’t do this again
– Bunu bir daha yapmayacağımızı söyle.
Make me fall where I stand
– Durduğum yere düşmemi sağla
Only like you can
– Sadece senin yapabileceğin gibi

Yeah, I say I’m done, but I’m still confused
– Evet, bittim diyorum ama hala kafam karıştı.
How am I supposed to close the door when I still need the closure?
– Hala kapatmaya ihtiyacım varken kapıyı nasıl kapatacağım?
And I change my mind, but it’s still on you
– Ve fikrimi değiştiriyorum, ama hala senin üzerinde
How am I supposed to leave you now that you’re already over?
– Çoktan bittiğine göre seni nasıl terk edeceğim?
How am I supposed to leave you now that you’re already over?
– Çoktan bittiğine göre seni nasıl terk edeceğim?

After the aftermath, I know you’ll be comin’ back
– Sonrasında, geri döneceğini biliyorum.
To the back bedroom, and it won’t be the last
– Arka yatak odasına, ve bu son olmayacak
Of the aftermath, I know you’ll be comin’ back
– Sonrasında, geri döneceğini biliyorum.
To the back bedroom, and it won’t be the last time
– Arka yatak odasına ve bu son olmayacak.

I say I’m done, but I’m still confused (Ah)
– İşim bitti diyorum ama hala kafam karıştı (Ah)
How am I supposed to close the door when I still need the closure? (Ooh)
– Hala kapatmaya ihtiyacım varken kapıyı nasıl kapatacağım? (Ooh)
And I change my mind, but it’s still on you
– Ve fikrimi değiştiriyorum, ama hala senin üzerinde
How am I supposed to leave you now that you’re already over?
– Çoktan bittiğine göre seni nasıl terk edeceğim?

Yeah, I like my bed, but it likes you too
– Evet, yatağımı seviyorum ama o da senden hoşlanıyor.
How am I supposed to leave you now that you’re already over?
– Çoktan bittiğine göre seni nasıl terk edeceğim?