Kategoriler
O Şarkı Sözleri Çevirileri

Oxxxymiron – Хоп-механика (Hop Mechanics) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Лапы к самиздату тянут магистраты и Дяди Стёпы
– Hakimler ve Stepa’nın Amcaları, kendi yayıncısına kendi pençelerini çeker
Читающий еврей, но не Матисьяху
– Okuyan Yahudi, Matisyahu değil
Двигается по галактике автостопом
– Otostop çekerken galakside dolaşıyor
Дайте пройти, кидайте в шляпу
– Açılın, saldırın şapka
Кредитные карты, дукаты, злотые
– Kredi kartları, dukatlar, zlotiler
Если водится монет, как у нумизмата
– Madeni paralar varsa, bir nümismatist gibi
Если ни гроша — напевайте строки
– Eğer bir kuruş yoksa, dizeleri mırıldanın

Жить — это про фарш, про тесто, слои лазаньи
– Yaşamak kıyma hakkında, hamur hakkında, lazanya katmanları hakkında
Перечеркни мои болезни, Демна Гвасалия
– Hastalıklarımı sil, Demna Gvasalia
Жив для противостояния угасанию
– Ölmeye karşı diri diri diri diri diri diri diridir
Жид — не ортодоксальный, а парадоксальный
– Yahudi ortodoks değil, paradoksaldır
Бартер: за лечение в Аркхеме — Пятый Картер
– Takas: Arkham’daki tedavi için Beşinci Carter
Жёлтый символ на пиджаке — не эмблема Carhartt
– Ceketteki sarı sembol Carhartt amblemi değil
Тьма египетская над бездной, крещение анхом
– Mısır’ın uçurumun üstündeki karanlığı, ankh’ın vaftizi
Батя возвращается трезвый, в руке буханка
– Babam ayık döndü, elinde bir somun var
Ёбу дал, я стереотип о селебрити
– Lanet olsun, ünlüler hakkında klişeleştim
Годы опытов, как в себя прийти, чтоб к себе прийти
– Yıllarca süren deneyimler, kendinize nasıl geleceğiniz, kendinize nasıl geleceğiniz
Видно, слиплись от крови глаза Гестапо:
– Görünüşe göre Gestapo’nun gözleri kanla birbirine yapışmış:
Вот кто поднял выразительно бровь, не Азат Мифтахов
– İşte kaşlarını etkileyici bir şekilde kaldıran, Azat Mittakhov’u değil
Музу развезло, инструктировать некому
– İlham perisi taşındı, talimat verecek kimse yok
Похуй, текст — ремесло, сел инкрустировать, эй
– Siktir et, metin zanaattır, kakmak için oturdum, hey
Я не пропустил ничего, веками так
– Hiçbir şeyi kaçırmadım, yüzyıllardır böyle
Курёхин спит, на сцене ослы, это Хоп-механика
– Kurehin uyuyor, sahnede eşekler var, bu Hop mekaniği

Хор свыше
– Yukarıdaki koro
Под питчем
– Atışın altında
Мёртв Ницше
– Nietzsche öldü
Бог дышит
– Tanrı nefes alıyor
Чёрт брешет
– Lanet olası günahlar
Контора пишет
– Ofis yazıyor
Нон-фикшн
– Kurgusal olmayan
OG shit
– OG shit
Мной слог движет
– Hece beni tahrik ediyor
Сквозь смог рикшей
– Çekçeklerin dumanından
Сок слов выжал
– Kelimelerin suyu sıkıldı
Извёл строф жижу
– Stanzayı açtım, yaşıyorum
Стёр строк больше
– Daha fazla satırı sildim
Чем выдал Джон Гришам
– John Grisham’a ne verdi
Нос тёр жёстче
– Burun daha serttir
Разве что Жижек
– Sadece Zhizek hariç

Когда рвало крышу — затворничал, как Бобби Фишер
– Çatısı kusarken, Bobby Fisher gibi geri çekildim
До сих пор никто из игроков не смог заполнить нишу
– Şimdiye kadar, oyuncuların hiçbiri bir niş dolduramadı
Пропасть между Gorillaz и Girls’n’Boys
– Gorillaz ve Girls’n’boys arasındaki uçurum
Я сбитый лётчик — так творить начал Йозеф Бойс
– Ben düşmüş bir pilotum – Joseph Boyce böyle yapmaya başladı
С мылом голяк, петля слаба и соскользнула
– Sabunla sarkık, döngü zayıf ve kaymıştı
Это знак, брат, ещё рано умирать, слезай со стула
– Bu bir işaret, kardeşim, ölmek için henüz erken, sandalyeden in
Игра бедна текстовиками и соснула
– Oyun metin yazarlarıyla fakir ve emdi
Пусть я в морге, но читаю — Zillakami и Sosmula
– Morgda olsam da okudum – Zillakami ve Sosmula
Т-Т-Там где-то д-д-дарк техно
– T-T-Orada bir yerlerde d-d-karanlık bir tekno var
Смерть на рейве, сет в Алеппо
– Rave’de ölüm, Halep’te Seth
Град с неба идёт, как глиттер
– Gökyüzünden dolu dolu bir parıltı gibi yürüyor
Аве Мария, слова молитвы и адлибы
– Meryem Ana, dua ve adliba’nın sözleri
Учи нас принимать, что не изменить
– Bize neyi değiştirmeyeceğimizi kabul etmeyi öğret
Вручи шанс поменять что-то, исцелить
– Вручи değiştirmek için bir şans bir şey, iyileşmek
В ночи среди нас натянута вести нить
– İçimizde geceleyin bir iplikçik var.
Чтоб вместе вспоминать ушедших лица, то, что есть — ценить
– Ayrılmışların yüzlerini birlikte anmak için, orada olanı takdir etmek için
Я воспитал культуру, как сына
– Kültürü oğlum gibi yetiştirdim
Улицы — моё второе имя, хоть не Майк Скиннер
– Sokaklar benim göbek adımdır, Mike Skinner olmasa da
Да ладно, я стебусь, бро
– Hadi ama, dalga geçiyorum kardeşim
Не будь таким серьёзным, серьёзных часто ебут в рот
– Bu kadar ciddi olma, ciddi olanlar sık sık ağızdan sikilir