Kategoriler
O Şarkı Sözleri Çevirileri

Oxxxymiron – 23 февраля (February 23) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Йау, йау, а, а
– Ya, ya, ah, ah
Капельку потише, самую малость
– Biraz daha sessiz ol, birazcık
Да, вот так, йау, кхм
– Evet, işte böyle, yaw, um…

Что ещё нужно для счастья
– Mutluluk için başka neye ihtiyacınız var
Ты не занят и здоров, и на кармане есть налик
– Meşgul değilsin, sağlıklısın ve cebinde bir yüz var
Эта чёртова полоса препятствий
– Bu lanet olası engel kursu
Чё-то такая ерунда, и чё мы там не видали
– Bu saçmalık bir şey ve orada ne görmedik
Что ещё нужно для счастья
– Mutluluk için başka neye ihtiyacınız var
Ты не занят и здоров, и на кармане есть налик
– Meşgul değilsin, sağlıklısın ve cebinde bir yüz var
Эта чёртова полоса препятствий
– Bu lanet olası engel kursu
Чё-то такая ерунда, и чё мы—
– Bu saçmalık bir şey ve biz ne yapıyoruz—

Хлопья в bowl с молоком на белый двор ледяной
– Beyaz bir buzlu avluda sütlü bir kasede tahıl gevreği
В Европе холодно, в Италии темно, эй
– Avrupa’da soğuk, İtalya’da karanlık, hey
Back to business, трезвый, чистый
– İşe geri dön, ayık, temiz
Дым отчизны, англицизмы
– Anavatanın dumanı, anglikizmler
Бутик-отель, на будильнике Адель
– Butik otel, Adele’in çalar saatinde
Моктейл, ноунейм-бренд, rap hall of fame
– Moctail, nouname markası, şöhretin rap salonu
Foreplay на первом дейте, лонгплей третий
– İlk tarihte Foreplay, longplay üçüncü
Чарты Спотифая, лёгкий кэш, тяжёлый петтинг, а
– Grafikler Spotifaya, hafif önbellek, ağır sevişme ve
Последние месяцы — по гостиницам
– Son aylar otellere gidiyor
Не остепениться и не насытиться
– Yerleşme ve yeterince doyma
На улице вьюга и непогодица
– Sokakta kar fırtınası ve kötü hava koşulları var
А у той, на юге, по спине вьётся кириллица
– Ve güneydeki kadının sırtında Kiril alfabesi var
Я разгонял ей, что у рыжих нет души, но
– Ona kızılların ruhu olmadığını söyledim ama
Она вспоминала Сэма из Шира и Эда Ширана
– Shire’dan Sam’i ve Ed Sheeran’ı hatırladı
Наша интрига ей раздула эго шире
– Entrikalarımız ona egosunu daha da şişirdi
Она хочет поцелуй, но я не Климт, а Эгон Шиле
– O bir öpücük istiyor ama ben Klimt değilim, Egon Schiele
Так много путешествий, орёл или решка
– Çok fazla seyahat, kartal veya yazı
Ho без одежды на балконе в Будапеште
– Ama Budapeşte’deki balkonda kıyafetsiz
23к билетов чисто ради жеста
– 23k bilet sadece bir jest uğruna
Кипа композиток из её модельного агентства
– Modelleme ajansından Kip kompozit
Зря паника с расследованием СК
– SC soruşturmasıyla boşuna panik yapmayın
В кармане много мальдивского песка
– Cebinde çok fazla Maldiv kumu var
Бонвиван on the run
– Bonvivan on the run
Donda 2, на худи — знак мальтийского креста
– Donda 2, kapüşonlu – Malta haçının işareti
Мои накиданные нейросетью нарративы
– Sinir ağımla kaplı anlatımlarım
Внутри — нейролептик и нормотимик
– İçeride nöroleptik ve normotimiktir
Американо стынет, Евангелие
– Amerikan soğuyacak, Müjde
Mihara Yasuhiro, голубая пачка American Spirit
– Mihara Yasuhiro, mavi bir Amerikan Ruhu paketi
Иисус и Бог — это good cop и bad cop
– İsa ve Tanrı good cop ve bad cop
Февраль, достать чернил и ебануть блэкворк
– Şubat, mürekkepleri alın ve blackwork’u sikin
Поздний портье трезвонит в номер
– Geç gelen resepsiyonist odayı ayık arayacak
Она входит, и в её стигматах — гвозди Cartier
– İçeri giriyor ve damgalarında Cartier çivileri var
Она всю ночь на кресте, но без ваших бед и страданий
– Bütün gece çarmıhta kaldı, ama sizin sıkıntılarınız ve ıstırabınız olmadan
Редкий объект: она краше, чем в Инстаграме
– Nadir bir nesne: İnstagramdan daha güzel
А всё-таки жить — это привлекательно
– Ama yine de yaşamak çekici
Пять утра, и я отрубаюсь в её объятиях, йе
– Sabah 5’te onun kollarında bayılacağım, ya

Что ещё нужно для счастья
– Mutluluk için başka neye ihtiyacınız var
Ты не занят и здоров, и на кармане есть налик
– Meşgul değilsin, sağlıklısın ve cebinde bir yüz var
Эта чёртова полоса препятствий
– Bu lanet olası engel kursu
Чё-то такая ерунда, и чё мы там не видали
– Bu saçmalık bir şey ve orada ne görmedik
Что ещё нужно для счастья
– Mutluluk için başka neye ihtiyacınız var
Ты не занят и здоров, и на кармане есть налик
– Meşgul değilsin, sağlıklısın ve cebinde bir yüz var
Эта чёртова полоса препятствий
– Bu lanet olası engel kursu
Чё-то такая ерунда, и чё мы там не видали
– Bu saçmalık bir şey ve orada ne görmedik