Kategoriler
Genel

$UICIDEBOY$ – Escape from BABYLON İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(You did good, $lick)
– (İyi iş çıkardın, $yalamak)
I, I truly had thoughts in my mind (It’s a Smash!)
– Aklımda gerçekten düşünceler vardı (Bu bir Şut!)
Of us and future you’ll come true
– Bizden ve gelecekten gerçek olacaksın
And I know you’re tryin’ to be everything I need
– Ve ihtiyacım olan her şey olmaya çalıştığını biliyorum
You’re the sweetest thing, treated me like everything and-
– Sen en tatlı şeysin, bana her şeymişim gibi davrandın ve-
Pimpin’ as a real feel (Talkin’ a-, talk-, talkin’ about dirty tramp)
– Gerçek bir his olarak Pimpin ‘ (Kirli serseri hakkında konuşmak, konuşmak, konuşmak)
Pimpin’ as a real feel (Talkin’ a-, talk-, talkin’ about dirty tramp)
– Gerçek bir his olarak Pimpin ‘ (Kirli serseri hakkında konuşmak, konuşmak, konuşmak)
Pimpin’ as a real feel (Talkin’ a-, talk-, talkin’ about dirty tramp)
– Gerçek bir his olarak Pimpin ‘ (Kirli serseri hakkında konuşmak, konuşmak, konuşmak)

Finding love in all the wrong places
– Tüm yanlış yerlerde aşkı bulmak
Shuffling through pretty faces
– Güzel yüzleri karıştırmak
I’m glad you had a nice time, but right now I need my space, bitch
– İyi vakit geçirmene sevindim ama şu anda yerime ihtiyacım var, kaltak.
I don’t wanna waste your time, and I definitely don’t wanna waste mine
– Zamanını harcamak istemiyorum ve kesinlikle benimkini de harcamak istemiyorum.
If I don’t feel the vibe, I’ll curb you like a stop sign, yeah (Uh)
– Eğer havayı hissetmezsem, seni dur işareti gibi frenlerim, evet (Uh)
I been goin’ through some shit
– Kötü bir dönemden beri sürüyor ben
I guess I’m gettin’ used to it
– Sanırım alışmaya başladım.
I been goin’ through some shit
– Kötü bir dönemden beri sürüyor ben
I guess I’m gettin’ used to it
– Sanırım alışmaya başladım.
I used to doubt my usefulness
– Yararlılığımdan şüphe ederdim.
She a bad bitch, tell her ass thick
– O kötü bir kaltak, kıçını kalın söyle
She gon’ turn me into a sad simp, another habit
– Hüzünlü bir ahmak, bir alışkanlık haline dön bana gon’ o
Goddamn, I’m such an addict, I always gotta have it
– Lanet olsun, çok bağımlıyım, her zaman buna sahip olmalıyım.
One more time for validation
– Doğrulama için bir kez daha
Watch me turn into a rabbit
– Tavşana dönüşmemi izle

What do ya know? It’s young Wetto riding with a hoe
– Ne diyorsun? Genç Wetto bir çapa ile biniyor
That bitch before? She was tripping, had to let her go
– Daha önce orospu? Tökezliyordu, gitmesine izin vermek zorunda kaldı.
Eenie-meenie-miney-moe, now her finger froze
– Eenie-meenie-miney-moe, şimdi parmağı dondu
I was sold when I showed my flaws and she loved me more
– Kusurlarımı gösterdiğimde satıldım ve o beni daha çok sevdi.
Used to fuckin’ hate her and she stated that she hate me too
– Benden nefret o nefret için kullanılan ve o belirtilen çok
Now it’s “Babe I love you” and she sayin’ “Boy, I love you too”
– Şimdi “Bebeğim seni seviyorum” diyor ve “Oğlum, ben de seni seviyorum” diyor.
Still I deal with trauma from this ex in my past
– Yine de geçmişimdeki eski sevgilimin travmasıyla uğraşıyorum.
Only bitch I know psycho enough to land me in rehab
– Beni rehabilitasyona sokacak kadar psikopat tanıdığım tek kaltak
I ran, forty yard dash with a stash in my pants
– Koştum, pantolonumda bir zula ile kırk yarda koştum
Now lookin’ back she never had a chance
– Şimdi geriye dönüp baktığımda hiç şansı olmadı.
Movin’ on to better things, bigger dreams
– Daha iyi şeylere, daha büyük hayallere geçmek
Like cummin’ in pussy and hope my girl has a mini me
– Kedi içinde kimyon gibi ve umarım kızımın bir mini beni vardır

I, I truly had thoughts in my mind
– Gerçekten aklımda düşünceler vardı.
Of us and future you’ll come true
– Bizden ve gelecekten gerçek olacaksın
And I know you’re tryin’ to be everything I need
– Ve ihtiyacım olan her şey olmaya çalıştığını biliyorum
You’re the sweetest thing, treated me like everything and-
– Sen en tatlı şeysin, bana her şeymişim gibi davrandın ve-
It’s everything we need, it’s everything we need
– İhtiyacımız olan her şey, ihtiyacımız olan her şey
Makin’ us to who we supposed to be
– Makin olduğumuzu bize kim’
And I’m just tryna go where it tellin’ me
– Ve adamımın griss nereye gideyim ben
Be right where I’m supposed to be
– Tam olmam gereken yerde ol
And I will never say I-
– Ve asla söylemeyeceğim-