Kategoriler
S Şarkı Sözleri Çevirileri

Stromae – Bonne journée Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Mais qu’est ce que ma journée est bonne
– Ama benim günüm ne güzel
J’me suis levé du bon pied
– Sağ ayak üzerine çıktım
Oui, j’vais l’prendre, mon pied
– Evet, alacağım, ayağım
Et je le lèverai seulement pour la danse de la joie
– Ve onu sadece neşe dansı için kaldıracağım
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
C’est la danse de la joie
– Bu sevinç dansı
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)

Le réveil est facile
– Uyanmak kolaydır
Le caca est parfait, même pas besoin qu’je l’essuie
– Kaka mükemmel, silmeme bile gerek yok.
Sentiment universel
– Evrensel duygu
Dehors, il fait soleil et dedans aussi
– Dışarısı güneşli, içerisi de
Comme une journée d’anniversaire de
– Bir doğum gibi
Zéro à ses trente-cinq ans, mon style est clinquant
– Onun otuz beş yılına sıfır, benim tarzım gösterişli
J’sais même plus trop comment j’ai fait
– Artık nasıl yaptığımı bile bilmiyorum.
J’suis frais comme si j’avais vingt ans
– Yirmi yaşındaymışım gibi tazeyim.
Tu sais c’que ça fait, non ? C’est indécent
– Nasıl hissettirdiğini biliyorsun, değil mi? Bu ahlaksızlık
J’rigole pour rien, j’souris bêtement (Eh)
– Boş yere gülüyorum, aptalca gülümsüyorum (Eh)
La vie est biscuit comme une journée de déconfinement (Hmm)
– Hayat, bir dekonfinement günü gibi bisküvidir (Hmm)
Non merci, mon verre est à moitié rempli (Hmm)
– Hayır teşekkürler, bardağım yarı dolu (Hmm)
Y a les jours sans, les jours avec, ça sera avec ce coup-ci
– Olmayan günler var, olan günler, bu atışla olacak

Mais qu’est ce que ma journée est bonne
– Ama benim günüm ne güzel
J’me suis levé du bon pied
– Sağ ayak üzerine çıktım
Oui j’vais l’prendre, mon pied
– Evet alacağım, ayağım
Et je le lèverai seulement pour la danse de la joie
– Ve onu sadece neşe dansı için kaldıracağım
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
C’est la danse de la joie
– Bu sevinç dansı
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)

Le bonheur est bien la seule chose qui, quand on la partage, se multiplie
– Mutluluk, paylaştığımız zaman çoğalan tek şeydir.
Je vois la vie en rose, dis moi, est ce que tu la vois aussi ?
– Ben hayatı pembe görüyorum, söyle bana, sen de görüyor musun?
Si l’bonheur des autres te rends malheureux, c’est que t’es un rageux
– Eğer diğerlerinden biri seni mutsuz ediyorsa, kuduz olduğun içindir.
Si l’malheur des autres te rends heureux (Hmm), c’est que t’es un rageux
– Başkalarının talihsizliği seni mutlu ediyorsa (Hmm), bunun nedeni kuduz olduğun içindir
T’as peur d’être triste quand t’es joyeux et tu veux être joyeux quand t’es triste
– Mutlu olduğunda üzülmekten korkuyorsun ve üzgün olduğunda mutlu olmak istiyorsun
Tu profites jamais vraiment de ces moments présents, en fait, t’es juste dépressif
– Bu şimdiki anlardan asla gerçekten zevk almıyorsun, aslında, sadece depresyondasın
Tout c’que j’sais, c’est que si il s’tourne vers le soleil, l’ombre est derrière lui
– Tek bildiğim, eğer güneşe dönerse, gölge onun arkasındadır.
Et si il est pas né de la dernière pluie, c’est qu’après l’orage viennent les éclaircies
– Ve eğer son yağmurdan doğmadıysa, bunun nedeni fırtınadan sonra incelmenin gelmesidir

Mais qu’est ce que ma journée est bonne
– Ama benim günüm ne güzel
J’me suis levé du bon pied
– Sağ ayak üzerine çıktım
Oui j’vais l’prendre, mon pied
– Evet alacağım, ayağım
Et je le lèverai seulement pour la danse de la joie
– Ve onu sadece neşe dansı için kaldıracağım
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
C’est la danse de la joie
– Bu sevinç dansı
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)

L’humeur, ce n’est qu’un point de vue
– Ruh hali sadece bir bakış açısıdır
Tu choisis pas si tu vois le bon côté des choses ou pas
– İyi tarafı görüp görmeyeceğinizi siz seçmezsiniz.
C’est parce qu’y a des bas qu’y a des hauts
– Çünkü alçaklar vardır yüksekler vardır
Et parce qu’y a des hauts qu’y a des bas
– Ve çünkü inişler var, çıkışlar var
Y a pas d’débats d’idéaux, non
– Başka idealler yok, hayır
Comme un idiot fait les pas de la danse de la joie
– Bir aptalın sevinç dansının adımlarını atması gibi

(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
C’est la danse de la joie
– Bu sevinç dansı
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Wouh
– Whooh