Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

Taylor Swift – coney island İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Break my soul in two looking for you
– Seni ararken ruhumu ikiye böldüm
But you’re right here
– Ama tam buradasın.
If I can’t relate to you anymore
– Eğer artık seninle ilişki kuramazsam
Then who am I related to?
– O zaman kiminle akrabayım?
And if this is the long haul
– Ve eğer bu uzun mesafeyse
How’d we get here so soon?
– Buraya nasıl bu kadar çabuk geldik?
Did I close my fist around something delicate?
– Yumruğumu hassas bir şeyin etrafına mı kapattım?
Did I shatter you?
– Seni parçaladım mı?

And I’m sitting on a bench in Coney Island
– Ve Coney Island’da bir bankta oturuyorum.
Wondering where did my baby go?
– Bebeğim nereye gitti merak ediyor musun?
The fast times, the bright lights, the merry go
– Hızlı zamanlar, parlak ışıklar, atlıkarınca
Sorry for not making you my centerfold
– Benim sana değil, kusura bakma karikatürü

Over and over
– Tekrar tekrar
Lost again with no surprises
– Sürpriz olmadan tekrar kaybettim
Disappointments, close your eyes
– Hayal kırıklıkları, gözlerini kapat
And it gets colder and colder
– Ve gittikçe soğuyor
When the sun goes down
– Güneş battığında

The question pounds my head
– Soru pound kafamı
What’s a lifetime of achievement
– Bir ömür boyu başarı nedir
If I pushed you to the edge?
– Seni kenara itsem mi?
But you were too polite to leave me
– Ama bırakmak için çok kibar olduğunu bana
And do you miss the rogue
– Ve haydutu özlüyor musun
Who coaxed you into paradise and left you there?
– Seni cennete kim ikna etti ve orada bıraktı?
Will you forgive my soul
– Ruhumu affedecek misin
When you’re too wise to trust me and too old to care?
– Bakım için bana ve çok eski güven kadar akıllısın ne zaman?

‘Cause we were like the mall before the internet
– Çünkü internetten önceki alışveriş merkezi gibiydik.
It was the one place to be
– Olması gereken tek yerdi.
The mischief, the gift-wrapped suburban dreams
– Yaramazlık, hediye paketlenmiş banliyö rüyaları
Sorry for not winning you an arcade ring
– Sana çarşı yüzüğü kazanamadığım için üzgünüm.

Over and over
– Tekrar tekrar
Lost again with no surprises
– Sürpriz olmadan tekrar kaybettim
Disappointments, close your eyes
– Hayal kırıklıkları, gözlerini kapat
And it gets colder and colder
– Ve gittikçe soğuyor
When the sun goes down
– Güneş battığında

Were you waiting at our old spot
– Eski yerimizde mi bekliyordun?
In the tree line
– Ağaç çizgisinde
By the gold clock
– Altın saate andolsun
Did I leave you hanging every single day?
– Seni her gün asılı mı bıraktım?
Were you standing in the hallway
– Koridorda mı duruyordun?
With a big cake, happy birthday
– Büyük bir pasta, mutlu senelere
Did I paint your bluest skies the darkest grey?
– En mavi gökyüzünü en koyu griye mi boyadım?
A universe away
– Bir evren uzakta
And when I got into the accident
– Ve kazaya girdiğimde
The sight that flashed before me was your face
– Benden önce parlayan manzara senin yüzündü.
But when I walked up to the podium, I think that I forgot to say your name
– Ama kürsüye çıktığımda, sanırım adını söylemeyi unuttum.

I’m on a bench in Coney Island
– Coney Adası’ndaki bir banktayım.
Wondering where did my baby go?
– Bebeğim nereye gitti merak ediyor musun?
The fast times, the bright lights, the merry go
– Hızlı zamanlar, parlak ışıklar, atlıkarınca
Sorry for not making you my centerfold
– Benim sana değil, kusura bakma karikatürü

Over and over
– Tekrar tekrar
Lost again with no surprises
– Sürpriz olmadan tekrar kaybettim
Disappointments, close your eyes
– Hayal kırıklıkları, gözlerini kapat
And it gets colder and colder
– Ve gittikçe soğuyor
When the sun goes down
– Güneş battığında

When the sun goes down
– Güneş battığında
The sight that flashed before me was your face
– Benden önce parlayan manzara senin yüzündü.
When the sun goes down
– Güneş battığında
But I think that I forgot to say your name
– Ama sanırım adını söylemeyi unuttum.
Over and over
– Tekrar tekrar
Sorry for not making you my, making you my
– Benim sana değil, kusura bakma, benim sana
Making you my centerfold
– Seni merkezim yapıyorum.