Kategoriler
H Şarkı Sözleri Çevirileri

Halsey – The Tradition İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Oh, the loneliest girl in town
– Oh, şehirdeki en yalnız kız
Is bought for pennies a price
– Pennies için bir fiyat alınır mı
We dress her up in lovely gowns
– Onu güzel elbiselerle giydiriyoruz.
She’s easy on the eyes
– Gözleri çok hafif
Her soul is black and it’s a fact
– Ruhu siyah ve bu bir gerçek
That her sneer will eat you alive
– Alayının seni canlı canlı yiyeceğini
And the buyer always brings her back
– Ve alıcı her zaman onu geri getirir
Because all she does is cry
– Çünkü tek yaptığı ağlamak

So take what you want, take what you can
– İstediğini al, elinden geleni yap.
Take what you please, don’t give a damn
– İstediğini al, umurumda değil.
Ask for forgiveness, never permission
– AF dile, asla izin verme
Take what you want, take what you can
– Ne istediğinizi alın, alın
Take what you please, don’t give a damn
– İstediğini al, umurumda değil.
It’s in the blood and this is tradition
– Kanda var ve bu bir gelenek.
Ooh-ooh
– Ooh-ooh

Oh, the loneliest girl in town
– Oh, şehirdeki en yalnız kız
Was bought for plenty a price
– Bol bir fiyata satın alındı
Well, they dress her up in golden crowns
– Onu altın taçlarla giydiriyorlar.
His smile hides a lie
– Gülümsemesi yalanı gizliyor
She smiles back, but it’s a fact
– Geri gülümsüyor, ama bu bir gerçek
That her fear will eat her alive
– Korkusunun onu canlı canlı yiyeceğini
Well, she got the life that she wanted
– İstediği hayatı elde etti.
But now all she does is cry
– Ama şimdi tek yaptığı ağlamak

Take what you want, take what you can
– Ne istediğinizi alın, alın
Take what you please, don’t give a damn
– İstediğini al, umurumda değil.
Ask for forgiveness, never permission
– AF dile, asla izin verme
Take what you want, take what you can
– Ne istediğinizi alın, alın
Take what you please, don’t give a damn
– İstediğini al, umurumda değil.
It’s in the blood and this is tradition
– Kanda var ve bu bir gelenek.

You can’t take it back, it’s good as gone
– Geri alamazsın, gitmiş kadar iyidir.
Well, flesh amnesiac, this is your song
– Etten Hafıza kaybı, bu senin şarkın.
And I hope what’s left will last all summer long
– Umarım geriye kalanlar yaz boyu sürer.
And they said that boys were boys, but they were wrong
– Ve erkeklerin erkek olduğunu söylediler, ama yanıldılar

Take what you want, take what you can
– Ne istediğinizi alın, alın
Take what you please, don’t give a damn
– İstediğini al, umurumda değil.
Ask for forgiveness, never permission
– AF dile, asla izin verme
Take what you want, take what you can
– Ne istediğinizi alın, alın
Take what you please, don’t give a damn
– İstediğini al, umurumda değil.
It’s in the blood and this is tradition
– Kanda var ve bu bir gelenek.
Take what you want, take what you can
– Ne istediğinizi alın, alın
Take what you please, don’t give a damn
– İstediğini al, umurumda değil.
Ask for forgiveness, never permission
– AF dile, asla izin verme
Take what you want, take what you can
– Ne istediğinizi alın, alın
Take what you please, don’t give a damn
– İstediğini al, umurumda değil.
It’s in the blood and this is tradition
– Kanda var ve bu bir gelenek.

(It’s good as gone)
– (Gitmiş gibi güzel)