Kategoriler
D Şarkı Sözleri Çevirileri

Dinos – Serpentaire Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

J’sais plus si j’ai l’cœur qui bat ou qui tremble
– Kalbim çarpıyor mu, titriyor mu bilmiyorum.
Qui bat ou qui tremble
– Kim yener ya da kim titriyor
J’me réveille comme si j’n’avais pas dormi
– Sanki hiç uyumadım uyandım
Étincelle, flamme et puis cendres
– Kıvılcım, alev ve sonra küller
J’sais plus si j’ai l’cœur qui bat ou qui tremble
– Kalbim çarpıyor mu, titriyor mu bilmiyorum.
Qui bat ou qui tremble
– Kim yener ya da kim titriyor
J’me réveille comme si j’n’avais pas dormi
– Sanki hiç uyumadım uyandım
Étincelle, flamme et puis cendres (yeah)
– Kıvılcım, alev ve sonra küller (Evet)
Cendres
– Kül

J’like pour qu’tu likes back, back
– Geri seviyorum yani sizin gibi, geri
Tu likes pour qu’je slide, slide, slide
– Benim için kaymayı, kaymayı, kaymayı seviyorsun
J’espère qu’on a personne en commun
– Umarım ortak noktamız yoktur.
Donc je stalk, stalk, stalk, stalk
– Bu yüzden SAP, SAP, SAP, SAP
P’t’être que t’as d’jà fréquenté un rappeur
– Zaten bir rapçi tarihli ettik p’be
J’te dirai que j’m’en bats les couilles
– Sana toplarla savaştığımı söyleyeceğim.
Mais tu sais pertinemment qu’c’est faux
– Ama bunun yanlış olduğunu biliyorsun
On a d’l’égo pour rien du tout
– Hiçbir şey için egomuz yok
Ah bon, t’as les mêmes vœux que moi ?
– Oh, evet, sen de benim gibi bir dileğin var mı ?
Ah bon, t’as les mêmes yeux que moi ?
– Benimle aynı gözlerin mi var ?
Ah bon, t’as les mêmes goûts que moi ?
– Benimle aynı tada sahip misin?
Ah bon, t’es née l’même jour que moi ?
– Oh, evet, benimle aynı günde doğmuşsun .
On va sûrement se faire du bien
– Muhtemelen kendimize iyi şeyler yapacağız.
Pour ensuite se faire du mal
– Sonra kendine zarar vermek için
C’est c’que font tous les humains
– Bütün insanlar böyle yapar.
Comme si c’était normal, hé
– Gibi normal bir şey, hey

J’voudrais du Fred Astaire
– Fred Astaire’i istiyorum.
Des dentelles et des théières
– Dantel ve çaydanlıklar
Le dernier GTR dans mon jardin d’hiver
– Kış bahçemdeki son GTR
Elles viennent quand y a l’soleil
– Güneş doğduğunda gelirler.
Elles repartent quand y a la pluie
– Yağmur yağdığında ayrılırlar
T’es arrivée quand il pleuvait, j’ai presque envie qu’on reste amis
– Yağmur yağdığında geldin, neredeyse arkadaş kalmamızı istiyorum

J’sais plus si j’ai l’cœur qui bat ou qui tremble
– Kalbim çarpıyor mu, titriyor mu bilmiyorum.
Qui bat ou qui tremble
– Kim yener ya da kim titriyor
J’me réveille comme si j’n’avais pas dormi
– Sanki hiç uyumadım uyandım
Étincelle, flamme et puis cendres
– Kıvılcım, alev ve sonra küller
J’sais plus si j’ai l’cœur qui bat ou qui tremble
– Kalbim çarpıyor mu, titriyor mu bilmiyorum.
Qui bat ou qui tremble
– Kim yener ya da kim titriyor
J’me réveille comme si j’n’avais pas dormi
– Sanki hiç uyumadım uyandım
Étincelle, flamme et puis cendres
– Kıvılcım, alev ve sonra küller
Cendres (yeah)
– Ash (Evet)

Pourquoi les humains n’aiment pas lâcher ?
– İnsanlar neden bırakmayı sevmiyor ?
Pourquoi les humains aiment s’attacher ?
– İnsanlar neden kendilerini bağlamayı sever ?
Pour ensuite venir pleurer après
– Sonra gelip ağlamak için
Dis-moi qui d’autre putain t’a envoyé ?
– Söyle bana, seni başka kim gönderdi ?
Y’a p’t’être encore d’l’amour en-dessous d’nos peines
– Kederlerimizin altında hala aşk yok
Y’a p’t’être encore d’la joie en-dessous d’nos peines
– Kederlerimizin altında hala neşe yok
Tu sais j’aime t’entendre parler portugais
– Portekizce konuşmanı sevdiğimi biliyorsun.
Moi j’sais rien dire d’autre que : “Tudo bem”
– Söyleyecek bir şeyim yok ama: “Tudo bem”
Tu dis que j’ressemble trop à ton plan A
– A planına çok benzediğimi söylüyorsun.
Que t’as pas besoin d’avoir de plan B
– Bir b planına sahip olmanıza gerek yok
Si j’étais blanc j’crois qu’j’aurais rougi
– Eğer beyaz olsaydım, sanırım kızarırdım
Mais j’suis renoi donc j’vais juste bander
– Ama ben renoi’yim, bu yüzden sadece sikişeceğim
Ton regard atypique rend ton sourire addictif
– Atipik görünümünüz gülümsemenizi bağımlılık yapar
Magnétique, j’mets la playlist en repeat et j’allume ma diptyque
– Manyetik, çalma listesini tekrar koydum ve diptych’imi açtım
Magnifique
– Harika

J’voudrais du Fred Astaire
– Ben Fred Astaire istiyorum
Des dentelles et des théières
– Dantel ve çaydanlıklar
Le dernier GTR dans mon jardin d’hiver
– Kış bahçemdeki son GTR
Elles viennent quand y’a l’soleil
– Güneş doğduğunda gelirler.
Elles repartent quand y’a la pluie
– Yağmur yağdığında ayrılırlar
T’es arrivée quand il pleuvait, j’ai presque envie qu’on reste amis
– Yağmur yağdığında geldin, neredeyse arkadaş kalmamızı istiyorum

J’sais plus si j’ai l’cœur qui bat ou qui tremble
– Kalbim çarpıyor mu, titriyor mu bilmiyorum.
Qui bat ou qui tremble
– Kim yener ya da kim titriyor
J’me réveille comme si j’n’avais pas dormi
– Sanki hiç uyumadım uyandım
Étincelle, flamme et puis cendres
– Kıvılcım, alev ve sonra küller
J’sais plus si j’ai l’cœur qui bat ou qui tremble
– Kalbim çarpıyor mu, titriyor mu bilmiyorum.
Qui bat ou qui tremble
– Kim yener ya da kim titriyor
J’me réveille comme si j’n’avais pas dormi
– Sanki hiç uyumadım uyandım
Étincelle, flamme et puis cendres
– Kıvılcım, alev ve sonra küller
Cendres
– Kül