No, no, no, no, no, listen, listen
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, dinle, dinle
(Call when you get lost, lost)
– (Kaybolduğunda Ara, kaybol)
The driver gon’ drop you off
– Şoför seni bırakacak.
(Call me when you get lost, lost)
– (Kaybolduğunda beni ara, kaybol)
A’ight, it’s warm, the waterfall is crazy
– A’ight, sıcak, şelale deli
I don’t know, make somethin’ up, tell him somethin’
– Bilmiyorum, bir şey uydurmak, ona bir şey söylemek
Uh, come on
– Ah, hadi ama
Still on the boat?
– Hala teknede misin?
Call me if you get lost
– Kaybolursan Ara beni
You and I, we fell in love
– Sen ve ben birbirimize aşık olduk.
I read the signs, ain’t nobody was
– İşaretleri okudum, kimse yoktu
But God gotta know he might have peaked when he made you
– Ama Tanrı seni yarattığında zirveye ulaşmış olabileceğini bilmeli.
The cosmos’ only mistake is what they named you (What that mean?)
– Senin isminde ne demek Ne evren’ sadece hata mı?)
I should call you sugar, you so sweet
– Sana şeker demeliyim, Çok Tatlısın
Well, they should call you sugar, girl, you so sweet to me
– Sana şeker demeliler kızım, benim için Çok Tatlısın.
Boy, they should call you sugar, sugar, oh, you so sweet
– Oğlum, sana şeker demeliler, şeker, oh, Çok Tatlısın
‘Cause baby, you’re the sweetest, sweetest, sweetest thing I’ve known
– Çünkü bebeğim, sen tanıdığım en tatlı, en tatlı, en tatlı şeysin
Baby, you’re the sweetest thing
– Bebeğim, sen en tatlı şeysin.
Even if you left me out here stranded
– Beni burada mahsur bıraksan bile
My feelings wouldn’t change a bit
– Duygularım hiç değişmezdi.
(You know how I feel about you)
– (Senin hakkında ne hissettiğimi biliyorsun)
You know how I feel, baby
– Nasıl hissettiğimi biliyorsun bebeğim.
Infinite, the love I have for you
– Sonsuz, sana olan sevgim
Diamond couldn’t put a dent in it
– Elmas içine bir Göçük koyamadı
Go to the bridge thing (Okay)
– Köprüye git (Tamam)
Darling, you’re the wind under my wings (My heart)
– Sevgilim, sen kanatlarımın altındaki rüzgarsın (kalbim)
These triple time when I see ya, something I can’t control
– Bu üç kez seni gördüğümde, kontrol edemediğim bir şey
If I compared you, the sun is withstanding
– Eğer seni karşılaştırırsam, güneş dayanabilir
You got a smile that could light up a planet, yeah (Oh, oh)
– Bir gezegeni aydınlatabilecek bir gülüşün var, Evet (Oh, oh)
And I just wanted you to know
– Ve sadece bilmeni istedim
(They should call you)
– (Seni çağırmalılar)
They should call you sugar, you so sweet
– Sana şeker demeliler, Çok Tatlısın
Well, they should call you sugar, girl, (Why?) you so sweet to me
– Sana şeker demeliler, kızım, (neden?) bu yüzden bana tatlı mı
Boy, they should call you sugar, sugar, you’re so sweet
– Oğlum, sana şeker demeliler, şeker, Çok Tatlısın
‘Cause baby you the sweetest, sweetest, sweetest thing I’ve known (Oh, girl)
– Çünkü bebeğim sen tanıdığım en tatlı, en tatlı, en tatlı şeysin (oh, kız)
(You’re the sweetest)
– (Sen en Tatlısın)
They should call you sugar, you so sweet
– Sana şeker demeliler, Çok Tatlısın
(Sugar, sugar, sugar, sugar)
– (Şeker, şeker, şeker, şeker)
Well, they should call you sugar, girl (Why?), you so sweet to me
– Sana şeker demeliler, kızım (neden?), bu yüzden bana tatlı mı
Boy, they should call you sugar
– Evlat, sana şeker demeliler.
You so sweet (You so sweet, yeah)
– Çok Tatlısın (Çok Tatlısın, Evet)
‘Cause baby you the sweetest, sweetest, sweetest (I know)
– Çünkü bebeğim sen en tatlı, en tatlı, en tatlı (biliyorum)
And you look so good (Yeah)
– Ve çok iyi görünüyorsun (Evet)
And you smell so good (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Ve çok güzel kokuyorsun (Evet, Evet, Evet, Evet)
And you taste so good (Yeah)
– Ve tadı çok güzel (Evet)
Oh you so, so good (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Oh çok, çok iyi (Evet, Evet, Evet, Evet)
You’re the sweetest (Yeah, you are, haha)
– Sen en Tatlısın (Evet, sen, haha)
Sweet like a motherfuckin’ brown sugar, sweet potatoes (Are you ready?)
– Lanet bir kahverengi şeker gibi tatlı, tatlı patates (hazır mısın?)
Oh, yeah
– Oh, evet
The plan was to stick my toe in and
– Plan ayak parmağımı sokmaktı ve
Check the temperature but
– Sıcaklığı kontrol edin, ancak
Next thing I know
– Bildiğim bir sonraki şey
I’m drownin’
– Boğuluyorum
This year for the sunseekers
– Bu yıl güneş arayanlar için
One more time
– Bir kez daha
What makes you think
– Seni düşündüren nedir
I’m not in love?
– Aşık değilim?
How could you know
– Nasıl bilebilirsin
What’s best for us?
– Bizim için en iyisi nedir?
Why am I here standing alone?
– Neden burada yalnız duruyorum?
‘Cause I thought, I thought you wanted to dance, yeah
– Çünkü dans etmek istediğini sanıyordum, Evet.
(Welcome to the dance club)
– (Dans kulübüne hoş geldiniz)
You so good to me (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Bana çok iyi davranıyorsun (Evet, Evet, Evet, Evet)
Yeah, it felt good to me (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Evet, bana iyi geldi (Evet, Evet, Evet, Evet)
You so good to me (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Bana çok iyi davranıyorsun (Evet, Evet, Evet, Evet)
You so good to me (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Bana çok iyi davranıyorsun (Evet, Evet, Evet, Evet)
So, what makes you think (What makes you think)
– Ne düşünüyorsun Ne düşünüyorsun () yapar
I’m not in love? (I’m not in love?)
– Aşık değilim? (Aşık değil miyim?)
And how could you know (How could you know)
– Ve nasıl bilebilirsin (nasıl bilebilirsin)
What’s best for us? Us, us, us (What’s best for us?)
– Bizim için en iyisi nedir? Biz, biz, biz (bizim için en iyisi nedir?)
Why am I here (Why am I here)
– Neden buradayım (neden buradayım)
Standing alone? (Standing alone?)
– Tek başına ayakta? Tek başına ayakta durur?)
Because I thought you wanted to dance with me
– Çünkü benimle dans etmek istediğini sanıyordum.
Honestly, it’s all love all the time, yeah (Yeah, yeah)
– Dürüst olmak gerekirse, her zaman aşk, Evet (Evet, Evet)
I ain’t mean to lead you on, because
– Seni yönlendirmek istemem, çünkü
Hear me I’ve got some things I am trying
– Beni dinle denediğim bazı şeyler var
But my energy were lost to you
– Ama enerjim senin için kayboldu
I want you so bad, but not too fast
– Seni çok istiyorum, ama çok hızlı değil
It’s not your fault we can’t pretend because
– Rol yapamamamız senin suçun değil çünkü
What can go wrong?
– Ne yanlış gidebilir ki?
So what makes you think
– Peki seni düşündüren nedir
I’m not in love? (Feels so good)
– Aşık değilim? (Çok güzel)
How could you know, know, know
– Nasıl bilebilirsin, bilebilirsin, bilebilirsin
What’s best for us?
– Bizim için en iyisi nedir?
Why am I here
– Neden buradayım
Standing alone?
– Tek başına ayakta?
‘Cause I thought, I thought you wanted to dance, yeah
– Çünkü dans etmek istediğini sanıyordum, Evet.
(One more time)
– (Bir kez daha)
‘Cause I thought, I thought you wanted to dance
– Çünkü dans etmek istediğini sanıyordum.
‘Cause I thought, I thought you wanted to dance
– Çünkü dans etmek istediğini sanıyordum.
(‘Cause I thought you wanted to dance with me)
– (Çünkü benimle dans etmek istediğini sanıyordum)
I thought you wanted to dance
– Dans etmek istediğini sanıyordum.
(‘Cause I thought you wanted to dance with me)
– (Çünkü benimle dans etmek istediğini sanıyordum)
I thought you wanted to dance
– Dans etmek istediğini sanıyordum.
I wish that we never met, I wish that we ain’t connect
– Keşke hiç tanışmasaydık, keşke bağlantı kurmasaydık
Like Lego, connection good, but mixed signal if you say so, like cardio
– Lego gibi, bağlantı iyi, ama karışık sinyal, eğer kardiyo gibi
We sat up and down, but we didn’t blink, felt like dirty dishes
– Yukarı ve aşağı oturduk, ama göz kırpmadık, kirli bulaşıklar gibi hissettik
‘Cause we was in sync, I swear to God if you and him never linked
– Çünkü biz uyum içindeydik, yemin ederim sen ve o hiç bağlantı kurmadıysanız
I tear that ass up like somethin’ was stole
– Bir şey çalınmış gibi o kıçını yırtıyorum
I make them glasses roll back to your skull
– Gözlüklerini kafatasına geri döndürüyorum.
Call a tail number, where you wanna go?
– Kuyruk numarasını Ara, nereye gitmek istersin?
The fuck do he got that I don’t got a lot of?
– Çok fazla olmayan bir şeyi var mı?
There go my ego again, that’s the problem
– İşte yine egom, sorun bu
The fuck you expect? I go get what I want
– Sikime bekliyorsun? Gidip istediğimi alacağım.
I want you to say you picked me with your voice
– Beni sesinle seçtiğini söylemeni istiyorum.
I’m twenty-five, love, but I came by a choice
– Yirmi beş yaşındayım, aşkım, ama bir seçenekle geldim
You promised to me but that’s not the point
– Bana söz vermiştin ama konu bu değil.
You got me out here smokin’ joints
– Beni buraya ot içmeye getirdin.
You got me out here losin’ point
– Beni buradan kurtardın.
I’m cancelin’ shoots and I’m catching— (Argh!)
– Çekimleri iptal ediyorum ve yakalıyorum- (Argh!)
I’m hitchhiking, you pull over, so invitin’
– Otostop yapıyorum, kenara çekin, yani davet ettiğiniz’
Your seat got my name on it, but who driving?
– Koltuğunda benim adım yazıyor, ama kim kullanıyor?
He hiatus we spend time and we repeat and we rewinding
– Zaman harcıyoruz ve tekrar ediyoruz ve geri sarıyoruz
Your headlights had hit my eyelid
– Farların göz kapağıma çarpmıştı.
Love is blind and y’all together? Don’t remind me, so confusin’
– Aşk kör ve siz birlikte misiniz? Bana hatırlatma, bu yüzden confusin’
What we doing, how y’all doing? Oh, you choosin’ him?
– Ne yapıyoruz, nasılsınız? Oh, onun çalışmaları musun?
Okay, I gotta cope with losing, fuck
– Tamam, kaybetmekle başa çıkmalıyım, lanet olsun
I ain’t been sleepin’ well, torn eye never tell
– İyi uyuyamıyorum, yırtık göz asla söylemez
Stay busy so I don’t think, ’cause downtime is when it sink in
– Meşgul ol, bu yüzden sanmıyorum, çünkü kesinti battığı zamandır
I stare at old pictures, I thought you wanted to dance (Dance)
– Eski resimlere bakıyorum, dans etmek istediğini düşündüm (dans)
I thought you wanted to dance, I (Dance)
– Dans etmek istediğini sanıyordum, ben (dans)
Baby, baby (What’s the chance, though?)
– Bebeğim, bebeğim (yine de şans nedir?)
I’ll wish that we had better timing
– Keşke daha iyi zamanlamamız olsaydı.
I’ll save a dance just for you
– Sadece senin için bir dans saklayacağım
So don’t forget about me, ba-ba-ba-da
– Bu yüzden beni unutma, ba-ba-ba-da
I’ll save a dance just for you
– Sadece senin için bir dans saklayacağım
I’ll wish that we had better timing
– Keşke daha iyi zamanlamamız olsaydı.
I’ll save a dance just for you
– Sadece senin için bir dans saklayacağım
So don’t forget about me, ba-ba-ba-da
– Bu yüzden beni unutma, ba-ba-ba-da
I’ll save a dance just for you
– Sadece senin için bir dans saklayacağım
Kategoriler