多分、私じゃなくていいね
– Belki ben değil.
余裕のない二人だったし
– Bunları karşılayamayız.
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
– Fark ederseniz, hepsi kavga ediyor.
ごめんね
– Üzgünüm.
ずっと話そうと思ってた
– Hep seninle konuşmak istemişimdir.
きっと私たち合わないね
– Uyum sağlayamayacağımıza eminim.
二人きりしかいない部屋でさ
– Sadece iki kişinin olduğu bir odada.
貴方ばかり話していたよね
– Hepiniz bundan bahsediyordunuz.
もしいつか何処かで会えたら
– Bir gün seninle bir yerde buluşabilseydim.
今日の事を笑ってくれるかな
– Bugün olanlara gülüp gülmeyeceğini merak ediyorum.
理由もちゃんと話せないけれど
– Nedenini söyleyemem.
貴方が眠った後に泣くのは嫌
– Sen uyuduktan sonra ağlamaktan nefret ediyorum.
声も顔も不器用なとこも
– Ses, yüz, sakar kısmı
全部全部 嫌いじゃないの
– Her şeyden nefret etmiyorum.
ドライフラワーみたい
– Kurutulmuş bir çiçek gibi.
君との日々もきっときっときっときっと
– Seninle geçirdiğim günlerden eminim, eminim, eminim.
色褪せる
– Soldurmak
多分、君じゃなくてよかった
– Belki de sen olmadığın için mutluyum.
もう泣かされることもないし
– Artık seni ağlatmayacağım.
「私ばかり」なんて言葉も
– “Sadece benim gibi sözcükler bile.”
なくなった
– Gitmiş.
あんなに悲しい別れでも
– Bu kadar üzücü bir veda olsa bile
時間がたてば忘れてく
– Zamanı geldiğinde unutacağım.
新しい人と並ぶ君は
– Yeni insanlarla görüşüyorsun.
ちゃんとうまくやれているのかな
– Eğer iyi yapıp yapmadığını merak ediyorum.
もう顔も見たくないからさ
– Artık yüzünü görmek istemiyorum.
変に連絡してこないでほしい
– Bana tuhaf deme.
都合がいいのは変わってないんだね
– Uygun olanı değiştirmedin.
でも無視できずにまた少し返事
– Ama bunu görmezden gelemem ve biraz daha cevap vereceğim.
声も顔も不器用なとこも
– Ses, yüz, sakar kısmı
多分今も 嫌いじゃないの
– Belki de hala bundan hoşlanmıyorum.
ドライフラワーみたく
– Kurutulmuş bir çiçek gibi.
時間が経てば
– Zaman geçiyor.
きっときっときっときっと色褪せる
– Zamanla geçer mi emin değilim
月灯りに魔物が揺れる
– Canavarlar ay ışığında sallanıyor
きっと私もどうかしてる
– Eminim ben de deliyim.
暗闇に色彩が浮かぶ
– Renkler karanlıkta yüzer
赤黄藍色が胸の奥
– Kırmızı, Sarı, İndiGo.
ずっと貴方の名前を呼ぶ
– Her zaman adını söylerim.
好きという気持ち
– Aşk duygusu
また香る
– Tekrar koklayacağım.
声も顔も不器用なとこも
– Ses, yüz, sakar kısmı
全部全部 大嫌いだよ
– Her şeyden nefret ediyorum.
まだ枯れない花を
– Henüz solmayan çiçekler
君に添えてさ
– Seninle beraber.
ずっとずっとずっとずっと
– Hep, hep, hep, hep.
抱えてよ
– Tutun.
Kategoriler