Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri Y

YoungBoy Never Broke Again – Smoke Strong İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Ayy, I’m in this bitch like
– Evet, bu kaltağın içindeyim.
I’m, I’m rollin’ up right now, you heard me?
– Şu anda yuvarlanıyorum, duydun mu beni?
(Hzrd went crazy on that motherfucker)
– (Hzrd o orospu çocuğuna kafayı yedi)

I smoke dope all day (I smoke strong, huh)
– Bütün gün uyuşturucu içiyorum (güçlü sigara içiyorum, ha)
I got money, I got hundreds
– Param var, yüzlerim var.
I keep a pole on my waist
– Belimde bir direk tutuyorum.
I go and dump it, I ain’t runnin’, nah
– Gidip atacağım, kaçmayacağım, hayır

In this bitch like I done gone mad
– Bu orospuda delirdiğim gibi
Smokin’ on that strong pack
– Bu güçlü bir paket sigara içmek
Look, you gon’ get your dome snatched
– Bak, kubbeni kaptıracaksın.
You know that I’m on that
– Bunun üzerinde olduğumu biliyorsun.
No, she cannot hit, might keep movin’ her big booty ass
– Hayır, vuramaz, koca popolu kıçını oynatmaya devam edebilir.
All in my crib like she wan’ move in, must want me to smash
– Hepsi beşiğimde sanki taşınmak istiyormuş gibi ezmemi istiyor olmalı.
Hold on, hit the gates, broad day, time to smash, ah, ah
– Dayan, kapılara vur, geniş gün, parçalama zamanı, ah, ah
Take off his face, SRT, hit the gas
– Yüzünü çıkar, SRT, gaza bas
Gone, almost home now, they was on our ass
– Gitti, neredeyse eve dönüyorlardı, kıçımızın üzerindeydiler.
Never mind, I’m paranoid, know I do that bad
– Boşver, paranoyakım, bunu kötü yaptığımı biliyorum.
Light my Backwood up
– Arka Odunumu yak
I’m in the backwoods up in Utah smokin’ Cali stuff
– Utah’da taşradayım, Cali gibi şeyler içiyorum.
Come to the backwoods, you get hogtied, no playin’ with us
– Taşraya gel, sarhoş olursun, bizimle oynamak yok
Don’t care ’bout where I’m at long as I’m strapped, just know I’m comfortable
– Bağlandığım sürece nerede olduğum umurumda değil, sadece rahat olduğumu bil
Tryna push your shit back, you gon’ get clapped soon as you come for us
– Bokunu geri itmeye çalış, bizim için gelir gelmez alkışlanacaksın.
If I say step, then they gon’ step on somethin’
– Eğer adım at dersem, o zaman bir şeye basarlar.

I smoke dope all day (I smoke strong, huh)
– Bütün gün uyuşturucu içiyorum (güçlü sigara içiyorum, ha)
I got money, I got hundreds
– Param var, yüzlerim var.
I keep a pole on my waist
– Belimde bir direk tutuyorum.
I go and dump it, I ain’t runnin’, nah
– Gidip atacağım, kaçmayacağım, hayır

Back up in that Nawfside, city known as Jigga City
– Jigga Şehri olarak bilinen o Nawfside şehrine geri dönün
My people see me outside, four-deep in that Honda Civic
– Halkım beni dışarıda, Honda Civic’in derinliklerinde görüyor.
Try to speak, don’t even waste time ’cause they know right now I’m on business
– Konuşmaya çalış, zaman bile harcama çünkü şu anda iş üstünde olduğumu biliyorlar.
Bought that stolo right from Mr. Ratchet
– O stoloyu Bay Ratchet’ten aldım.
Broke with nothin’ ’cause ain’t catch nothin’ up in it, bah
– Hiçbir şeyden ayrıldım çünkü hiçbir şeyi yakalayamadım, bah
Gotta catch my cut, but I got fifty grand y’all gon’ split up
– Payıma düşeni yakalamalıyım ama elli bin dolarım var hepiniz ayrılacaksınız.
Oh I’ma get the nigga, whack his ass, make him bite the dust
– Oh zenciyi yakalayacağım, kıçına tekmeyi basacağım, tozu ısırmasını sağlayacağım
You know I’m too official, been doin’ this shit since the first bitch said it’s up
– Biliyorsun ben çok resmiyim, ilk kaltak kalktığını söylediğinden beri bunu yapıyorum.
I want them pallbearers and gravediggers, smoke opps, increase they health
– Sanki cenaze ve kazıcılar, duman opps, sağlık onlar artırmak istiyorum

I smoke dope all day (I smoke strong, huh)
– Bütün gün uyuşturucu içiyorum (güçlü sigara içiyorum, ha)
I got money, I got hundreds
– Param var, yüzlerim var.
I keep a pole on my waist
– Belimde bir direk tutuyorum.
I go and dump it, I ain’t runnin’, nah
– Gidip atacağım, kaçmayacağım, hayır

Bitch, it’s Big Lil Top in another car, I’m like ah
– Kaltak, başka bir arabadaki Büyük Lil Top, ben ah gibiyim
Go to him, be the hype, he ask me, “What’s the type?” and I’m like, “Wow”
– Ona git, yutturmaca ol, bana sordu, ” Bu tip nedir?”ve ben,”Vay canına”
Plenty racks, pit stop, hit the I, burn out tires
– Bir sürü raf, pit stop, I’e bas, lastikleri yak
It go down, then you just drive
– Aşağı in, sonra sadece sür
I’m out the roof lettin’ off that fire
– O yangından kurtulmak için çatıdan çıkıyorum.
She one hundred, she get hired
– Yüz yaşında, işe alınıyor.
Bitch, stack that money in a pile
– Kaltak, parayı yığına yığ
Just walk around, let me smack your ass
– Sadece etrafta dolaş, kıçına şaplak atmama izin ver.
Bitch, take control, don’t be a child
– Kaltak, kontrolü ele al, çocuk olma.
Hold on, Top say, “I want twenty hoes inside this house”
– Bekle, Top de ki,”Bu evin içinde yirmi tane çapa istiyorum.”
Steal out my place, we put twenty poles inside your mind
– Yerimi çalarsan, aklına yirmi kutup koyarız.

I smoke dope all day (I smoke strong, huh)
– Bütün gün uyuşturucu içiyorum (güçlü sigara içiyorum, ha)
I got money, I got hundreds
– Param var, yüzlerim var.
I keep a pole on my waist
– Belimde bir direk tutuyorum.
I go and dump it, I ain’t runnin’, nah
– Gidip atacağım, kaçmayacağım, hayır