Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri Y

YoungBoy Never Broke Again – She Want Chanel İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Girl, I love when you talk like that (Pipe that shit up, TnT)
– O pisliği o (Boru, TnT)gibi konuşurken kız, seviyorum
Yeah, you know that I love when you walk like that
– Evet, böyle yürümeni sevdiğimi biliyorsun.
She-she, she want Chanel (Dmac on the fuckin’ track)
– O-o, Chanel’i istiyor (Dmac yolda)
Brand new home and it cost like that
– Yepyeni bir ev ve bu kadar pahalıya mal oldu
I got it, I’m spendin’ that money, baby
– Anladım, o parayı harcıyorum bebeğim.
Not on the shit that they on, so they say that I’m crazy
– Deli olduğum için değil onlar bok, öyle diyorlar
I’m winnin’, my life is amazin’, let’s go
– Kazanıyorum, hayatım harika, gidelim
Ooh, came from the bottom, I’m ridin’ in the Rolls
– Ooh, en alttan geldim, rulolara biniyorum
Brought moms and grandpa a new home
– Anneme ve büyükbabama yeni bir ev getirdim.
Ooh, don’t care if they don’t like me, came in on my own
– Benden hoşlanmasalar da umurumda değil, tek başıma geldim.
I been that nigga since I came up in it, who do it like me?
– İçeri girdiğimden beri o zenciydim, benden kim hoşlanıyor?

I know a trick, make the bitch touch her toes
– Bir numara biliyorum, sürtüğün ayak parmaklarına dokunmasını sağla.
I make the bitch do a split for my bros
– Orospuyu kardeşlerim için bölüştürüyorum.
Talkin’ more than a week, had her stayin’ in my home
– Bir haftadan fazla konuşuyordu, evimde kalıyordu.
Carry like four hunnid cash in a duffel bag
– Bir spor çantasında dört hunnid nakit gibi taşı
I make her leave, every time she be running back
– Ne zaman geri dönse, gitmesini sağlıyorum.
Tell her, she gon’ do whatever I say
– Söyle ona, ne dersem onu yapacak.
Bought her on a trip, and I turn up the place
– Onu seyahate aldım ve burayı açtım.
You want it, I’ll buy you a brand new Wraith
– İstersen sana yepyeni bir Wraith alırım.
You know that I turn up, don’t fuck wit’ these niggas
– Ortaya çıktığımı biliyorsun, bu zencilerle düzüşme.
You know that I told her, “Don’t waste my time”
– Ona “Vaktimi boşa harcama” dediğimi biliyorsun.
You know I do love gettin’ ugly with these niggas
– Bu zencilerle çirkinleşmeyi sevdiğimi biliyorsun.
Don’t fuck with these niggas, you slimy? Get slimed
– Bu zencilerle uğraşma, sümüksü? Sümüklü olsun
She want Chanel for to go with the BAPE
– Chanel’in BAPE ile gitmesini istiyor.
I want that feel for to cum on her face
– Ben istemek o hissetmek için için boşalmak üzerinde ona yüz
I want that money to take care my baby
– O paranın bebeğime bakmasını istiyorum.
I stack it up, even for my mama, daddy
– Annem, babam için bile biriktiriyorum.
Ball, I’ma change your whole life like magic
– Ball, tüm hayatını sihir gibi değiştireceğim.
Told you that I want you, I’ma put you in a Patek
– Seni istediğimi söyledim, seni Patek’e koyacağım.
Pretend that she ain’t want me separated from the family
– Ailemden ayrılmamı istemiyormuş gibi davran.
I ain’t really serious, I’m just dealin’ with some heartbreak
– Gerçekten ciddi değilim, sadece bazı kalp kırıklıklarıyla uğraşıyorum.
High in the hills, where I live, up in Salt Lake
– Yüksek tepelerde, yaşadığım yerde, Tuz Gölü’nde
Come in to my crib, boy, you wish your friends all dead
– Beşiğime gel evlat, arkadaşlarının ölmesini diliyorsun.
Ain’t no tellin’ you nothin’, you a grown-ass woman
– Sana hiçbir şey söylemiyorum, koca götlü bir kadınsın.
I’m a grown-ass man, but you know that
– Ben yetişkin bir adamım, ama bunu biliyorsun.

Girl, I love when you talk like that
– Bu konuşma ne zaman istersen kız, seviyorum
Yeah, you know that I love when you walk like that
– Evet, böyle yürümeni sevdiğimi biliyorsun.
She-she, she want Chanel
– O-O, Chanel istiyor
Brand new home and it cost like that
– Yepyeni bir ev ve bu kadar pahalıya mal oldu
I got it, I’m spendin’ that money, baby
– Anladım, o parayı harcıyorum bebeğim.
Not on the shit that they on, so they say that I’m crazy
– Deli olduğum için değil onlar bok, öyle diyorlar
I’m winnin’, my life is amazin’, let’s go
– Kazanıyorum, hayatım harika, gidelim
Ooh, came from the bottom, I’m ridin’ in the Rolls
– Ooh, en alttan geldim, rulolara biniyorum
Brought moms and grandpa a new home
– Anneme ve büyükbabama yeni bir ev getirdim.
Ooh, don’t care if they don’t like me, came in on my own
– Benden hoşlanmasalar da umurumda değil, tek başıma geldim.
I been that nigga since I came up in it, who do it like me?
– İçeri girdiğimden beri o zenciydim, benden kim hoşlanıyor?