Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri Y

YoungBoy Never Broke Again – I Can’t Take It Back İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(Pipe that shit up, TnT)
– (Şu boku sık, TnT)
I take everything offensive (Haze), get mad over anything
– Her şeyi rahatsız edici (Pus) alıyorum, her şeye kızıyorum
Now I’m trippin’, I think I drunk too much lean
– Şimdi takılıyorum, sanırım çok fazla zayıf içtim.
Before its time for night for the calling, I will not recall it, I won’t remember anything
– Arama için gece vaktinden önce, onu hatırlamayacağım, hiçbir şey hatırlamayacağım

Shit I said before, I can’t take that back
– Daha önce söylediğim boku geri alamam.
I don’t want no Cutlass, no, real gangsters drive that Cadillac
– Cutlass istemiyorum, hayır, gerçek gangsterler o Cadillac’ı kullanıyor.
Shyne, I need some clear diamonds, boy, I see some clouds in that
– Shyne, temiz elmaslara ihtiyacım var evlat, içinde bulutlar görüyorum.
These slimes, they tryna kill ’bout me, tryna chill, so I ain’t call ’em back
– Bu slime, geri öldürmek ya benim adamımın soğuk, çok daha aramadı ben onları adamımın onlar
Give you my lean, better drink all of that, yeah
– Sana zayıflığımı ver, hepsini içsen iyi olur, evet
Soon as I flash you, just break down and get another pass
– Sana çakar çakmaz yıkıl ve bir geçiş daha yap
Young nigga went under with ten M’s, I need another bag
– Genç zenci on M ile battı, başka bir çantaya ihtiyacım var.
Tryna be pierced top, young nigga, go find some gems
– Üstünü delmeye çalış, genç zenci, git biraz mücevher bul
Hold on, tryna pop his shit ’bout Top, gon’ pop soon as I see him
– Onu gördüğüm gibi bekle, hassas, duygusal ve kırılgan bir bok yaptığı ’bout Üst pop, yakında’ pop gon

Ooh, tell me if you got me
– Beni yakaladığını söyle.
I ain’t been Maybach riding, it’s in LA, I don’t drive it
– Maybach’a binmedim, Los Angeles’ta, ben kullanmıyorum.
We dont go to the L’Auberge while we on Highland
– Yayladayken L’auberge’ye gitmiyoruz.
You wanna go in, make sure you call before the night end
– İçeri girmek istiyorsan, gece bitmeden aradığından emin ol.
It came in like a Powerball, Powerball, oh
– Bir Powerball gibi geldi, Powerball, oh
I admit, it caught me slippin’
– Kabul ediyorum, beni kayarken yakaladı.
I admit, I wasn’t prepared for how your love came hit me
– Kabul ediyorum, aşkının bana nasıl vurduğuna hazırlıklı değildim.
Now you got me, but around, feel I should still tote my glizzy
– Şimdi beni yakaladın, ama etrafta, hala glizzy’mi taşımam gerektiğini hissediyorum
Salt Lake City covered up in snow with my apparel on
– Salt Lake City giysilerimle karla kaplı
Old ways and just might settle with a stand off
– Eski yollar ve sadece bir stand ile yerleşebilir
Let’s see who draw the fastest, I ain’t going down
– Bakalım en hızlı kim çizecek, aşağı inmeyeceğim.
Quick man drawin’ on Madden, it’s a fast ball
– Hızlı adam Madden’ı çekiyor, bu hızlı bir top

Shit I said before, I can’t take that back
– Daha önce söylediğim boku geri alamam.
I don’t want no Cutlass, no, real gangsters drive that Cadillac
– Cutlass istemiyorum, hayır, gerçek gangsterler o Cadillac’ı kullanıyor.
Shyne, I need some clear diamonds, boy, I see some clouds in that
– Shyne, temiz elmaslara ihtiyacım var evlat, içinde bulutlar görüyorum.
These slimes, they tryna kill ’bout me, tryna chill, so I ain’t call ’em back
– Bu slime, geri öldürmek ya benim adamımın soğuk, çok daha aramadı ben onları adamımın onlar
Give you my lean, better drink all of that, yeah
– Sana zayıflığımı ver, hepsini içsen iyi olur, evet
Soon as I flash you, just break down and get another pass
– Sana çakar çakmaz yıkıl ve bir geçiş daha yap
Young nigga went under with ten M’s, I need another bag
– Genç zenci on M ile battı, başka bir çantaya ihtiyacım var.
Tryna be pierced top, young nigga, go find some gems
– Üstünü delmeye çalış, genç zenci, git biraz mücevher bul
Hold on, tryna pop his shit ’bout Top, gon’ pop soon as I see him
– Onu gördüğüm gibi bekle, hassas, duygusal ve kırılgan bir bok yaptığı ’bout Üst pop, yakında’ pop gon

I ain’t changing shit on my car, I’ma ride on factory rims
– Arabamda bir bok değiştirmeyeceğim, fabrika jantlarına bineceğim.
Go A to Z on one tour bus, I ain’t flying on Lears
– Bir tur otobüsüyle A’dan Z’ye git, ben Lears’la uçmuyorum.
Real 38 baby on certain occasions, young nigga earned him seven kills
– Bazı durumlarda gerçek 38 bebek, genç zenci ona yedi cinayet kazandı
I say fuck ’em if they hate me, but speakin’ on cases get you drilled
– Ya benden nefret ederlerse, neyse davalarına almak delinmiş canları cehenneme diyorum
D Dawg coming home next year
– D Dawg gelecek yıl eve geliyor
I wake up and take one pill
– Uyanıyorum ve bir hap alıyorum.
Ain’t turn down since I signed my deal
– Anlaşmamı imzaladığımdan beri geri çevirmedim.
Ain’t shown love since Dump got killed
– Dump öldürüldüğünden beri aşk gösterilmedi.
Ride that Rolls and lift the front, I got killers on my rear
– O Ruloları sürün ve önü kaldırın, arkamda katiller var.
I got loss sittin’ on my brain, feel like I’ve been here for years
– Beynimde kayıp var, sanki yıllardır buradaymışım gibi hissediyorum.
Tryna do better for my girl, feel like my heart made of steel
– Kızım için daha iyisini yapmaya çalış, kalbim çelikten yapılmış gibi hisset
Three million for my children a piece, that’s my goal for this year
– Çocuklarım için bir parça üç milyon, bu yılki hedefim bu
Told myself one million dollars, but I did that last year
– Kendime bir milyon dolar söyledim, ama geçen yıl yaptım.
Young nigga still riding ’round with them choppers ’bout some shit from last year
– Genç zenci hala geçen seneden kalma bir bok yüzünden helikopterlerle dolaşıyor.

Shit I said before, I can’t take that back
– Daha önce söylediğim boku geri alamam.
I don’t want no Cutlass, no, real gangsters drive that Cadillac
– Cutlass istemiyorum, hayır, gerçek gangsterler o Cadillac’ı kullanıyor.
Shyne, I need some clear diamonds, boy, I see some clouds in that
– Shyne, temiz elmaslara ihtiyacım var evlat, içinde bulutlar görüyorum.
These slimes, they tryna kill ’bout me, tryna chill, so I ain’t call ’em back
– Bu slime, geri öldürmek ya benim adamımın soğuk, çok daha aramadı ben onları adamımın onlar
Give you my lean, better drink all of that, yeah
– Sana zayıflığımı ver, hepsini içsen iyi olur, evet
Soon as I flash you, just break down and get another pass
– Sana çakar çakmaz yıkıl ve bir geçiş daha yap
Young nigga went under with ten M’s, I need another bag
– Genç zenci on M ile battı, başka bir çantaya ihtiyacım var.
Tryna be pierced top, young nigga, go find some gems
– Üstünü delmeye çalış, genç zenci, git biraz mücevher bul
Hold on, tryna pop his shit ’bout Top, gon’ pop soon as I see him
– Onu gördüğüm gibi bekle, hassas, duygusal ve kırılgan bir bok yaptığı ’bout Üst pop, yakında’ pop gon