Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

Train – Drops of Jupiter (Tell Me) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Now that she’s back in the atmosphere
– Şimdi atmosfere geri döndü.
With drops of Jupiter in her hair
– Saçında Jüpiter damlalarıyla
She acts like summer and walks like rain
– Yaz gibi davranıyor ve yağmur gibi yürüyor
Reminds me that there’s a time to change, hey
– Bana değişecek bir zaman olduğunu hatırlatıyor, hey
Since the return of her stay on the moon
– Dönüşünden beri ay’da kalıyor.
She listens like spring and she talks like June, hey
– Bahar gibi dinler ve Haziran gibi konuşur, hey
Hey, hey-yeah
– Hey, hey-evet

But tell me, did you sail across the sun?
– Ama söyle bana, güneşin karşısına yelken açtın mı?
Did you make it to the Milky Way
– Samanyolu’na gelebildin mi?
To see the lights all faded
– Işıkların söndüğünü görmek için
And that heaven is overrated?
– Ve bu cennet abartılıyor mu?
And tell me, did you fall from a shooting star?
– Ve söyle bana, kayan bir yıldızdan mı düştün?
One without a permanent scar
– Kalıcı bir yara izi olmayan
And did you miss me while you were
– Ve sen beni özledin mi?
Looking for yourself out there?
– Orada kendini mi arıyorsun?

Now that she’s back from that soul vacation
– Şimdi o ruh tatilinden döndüğüne göre
Tracing her way through the constellation, hey, mmm
– Takımyıldızı boyunca yolunu izliyor, hey, mmm
She checks out Mozart while she does Tae-Bo
– Tae-Bo yaparken Mozart’ı kontrol ediyor.
Reminds me that there’s room to grow, hey, yeah
– Bana büyümek için yer olduğunu hatırlatıyor, hey, evet
Now that she’s back in the atmosphere
– Şimdi atmosfere geri döndü.
I’m afraid that she might think of me as
– Korkarım beni şu şekilde düşünebilir.
Plain ol’ Jane told a story about a man
– Sade ol ‘ Jane bir adam hakkında bir hikaye anlattı
Who was too afraid to fly so he never did land
– Kim uçmaktan çok korkuyordu ki hiç inmedi

But tell me, did the wind sweep you off your feet?
– Ama söyle bana, rüzgar seni ayağından mı süpürdü?
Did you finally get the chance
– Sonunda şansın oldu mu
To dance along the light of day
– Gün ışığında dans etmek
And head back to the Milky Way?
– Samanyolu’na mı döneceksin?
And tell me, did Venus blow your mind?
– Söyle bana, Venüs aklını mı kaçırdı?
Was it everything you wanted to find?
– Bulmak istediğin her şey miydi?
And did you miss me while you were
– Ve sen beni özledin mi?
Looking for yourself out there?
– Orada kendini mi arıyorsun?

Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken
– Hiç sevgi, gurur, kızarmış tavuk hayal edemez misin
Your best friend always sticking up for you
– En iyi arkadaşın her zaman sana destek oluyor.
Even when I know you’re wrong?
– Yanıldığını bilsem bile mi?
Can you imagine no first dance, freeze-dried romance
– Hayır ilk dans, dondurma düşünebiliyor musunuz-Romantik kurutulmuş
Five-hour phone conversation
– Beş saatlik telefon görüşmesi
The best soy latte that you ever had, and me?
– Şimdiye kadar yediğin en iyi soya latte’si, ya ben?

But tell me, did the wind sweep you off your feet? (Feet)
– Ama söyle bana, rüzgar seni ayağından mı süpürdü? (Ayaklar)
Did you finally get the chance
– Sonunda şansın oldu mu
To dance along the light of day (Light of day)
– Gün ışığında dans etmek (Gün ışığı)
And head back toward the Milky Way?
– Samanyolu’na mı döneceksin?
And tell me, did you sail across the sun?
– Söyle bana, güneşin karşısına yelken açtın mı?
Did you make it to the Milky Way
– Samanyolu’na gelebildin mi?
To see the lights all faded
– Işıkların söndüğünü görmek için
And that heaven is overrated?
– Ve bu cennet abartılıyor mu?
Tell me, did you fall from a shooting star?
– Söylesene, kayan bir yıldızdan mı düştün?
One without a permanent scar
– Kalıcı bir yara izi olmayan
And did you miss me while you were
– Ve sen beni özledin mi?
Looking for yourself?
– Kendini mi arıyorsun?

Na, na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na, na
And did you finally get the chance
– Ve sonunda şansın oldu mu
To dance along the light of day?
– Gün ışığında dans etmek için mi?
Na, na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na, na
And did you fall from a shooting star?
– Kayan bir yıldızdan mı düştün?
Fall from a shooting star?
– Kayan yıldızdan düşmek mi?
Na, na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
– Na, na, na, na, na, na
And are you lonely looking for yourself out there?
– Kendini orada yalnız mı arıyorsun?