Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

Tom MacDonald – Snowflakes İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

If you lie to the government, they’ll put you in prison
– Hükümete yalan söylersen seni hapse atarlar.
But when they lie to all of us, it’s called being a politician
– Ama hepimize yalan söylediklerinde, buna politikacı olmak denir
You think taking guns away will save our kids from the killings
– Silah alıp götürmenin çocuklarımızı cinayetlerden kurtaracağını mı düşünüyorsun?
But you’re pro-choice, abortion kills way more children
– Ama sen seçim yanlısısın, kürtaj çok daha fazla çocuğu öldürüyor
If America’s so terrible and racist
– Eğer Amerika bu kadar korkunç ve ırkçıysa
It probably isn’t safe to encourage immigration, just sayin’
– Muhtemelen göçü teşvik etmek güvenli değildir, sadece’
All the contradictions are embarrassing
– Tüm çelişkiler utanç verici
You know who hates America the most? Americans
– Amerika’dan en çok kim nefret eder biliyor musun? Amerikalar
Trigger warnings used to be on TV for seizures
– Nöbetler için televizyonda tetik uyarıları vardı
And now they’re everywhere to protect millennials’ feelings
– Ve şimdi millennials’ın duygularını korumak için her yerdeler
He, she, his, him, hers, them, they
– O, O, onun, onun, onun, onlar, onlar
Screw a pronoun ’cause everyone’s a retard these days
– Zamirin canı cehenneme çünkü bugünlerde herkes geri zekalı.
I hear ’em preachin’ at the protest that hatred’s a problem
– Protestoda nefretin bir sorun olduğunu vaaz ettiklerini duydum.
But hating straight men, white folks, and Christians is common
– Ama heteroseksüellerden, beyazlardan ve Hıristiyanlardan nefret etmek yaygındır
Coca-Cola telling people they should be less white
– Coca-Cola insanlara daha az beyaz olmaları gerektiğini söylüyor
They preaching tolerance, but if you disagree, they fight
– Hoşgörü vaaz ediyorlar, ama eğer katılmıyorsanız, savaşıyorlar
There’s a race war here, elections based on fear
– Burada bir ırk Savaşı var, seçimler korkuya dayanıyor
Black lives only matter once every four years
– Siyah hayatlar sadece dört yılda bir önemlidir
Soldiers died for this country and every one of us benefits
– Askerler bu ülke için öldü ve her birimiz fayda sağlıyoruz
Give welfare to the bums and forget about the veterans
– Serserilere refah verin ve gazileri unutun
Black folks and white folks divided by the news
– Siyah millet ve beyaz Millet haberlere göre bölünmüş
But we are all the same, we are red, white, and blue
– Ama hepimiz aynıyız, kırmızı, beyaz ve maviyiz
Ashamed to be American? Okay, that’s cool
– Amerikalı olmaktan utanıyor musun? Tamam, sorun değil
‘Cause honestly, we are all ashamed of you too
– Çünkü dürüst olmak gerekirse, hepimiz de senden utanıyoruz

Y’all are so fake, oh no
– Hepiniz çok sahtesiniz, oh hayır
The forecast said that there’d be snowflakes, whoa
– Tahminler kar taneleri olacağını söyledi, whoa
You can make us see it your way, no way
– Senin dediğin görmemiz, mümkün değil
Gasoline and propane, more flames, oh no
– Benzin ve propan, daha fazla alev, oh hayır
No more snowflakes
– Artık kar taneleri yok

They set us up to fail, that’s what they built the system for
– Bizi başarısızlığa uğrattılar, sistemi bunun için inşa ettiler
Put an ammunition shop across the street from a liquor store
– İçki dükkanı karşısında cephane dükkanı koy
Empowering women used to be different than this before
– Kadınları güçlendirmek daha önce olduğundan daha farklıydı
The role models got OnlyFans or dance on a stripper pole
– Rol modelleri sadece striptizci direğinde dans ediyor ya da dans ediyor
Screw it, I ain’t trippin’, I don’t mean to be mean
– Siktir et, ben trippin değilim, Kötü olmak istemiyorum
But if our children are the future, then our future is bleak
– Ama eğer çocuklarımız gelecek ise, o zaman geleceğimiz kasvetli
They’re taking Adderall to focus, hit McDonald’s to eat
– Odaklanmak için Adderall’ı alıyorlar, yemek için Mcdonald’s’a vuruyorlar
They’re addicted to phones, and they take Xanax to sleep
– Telefonlara bağımlılar ve Xanax’ı uyutuyorlar
They blur the lines, dividing communism and democracy
– Komünizmi ve demokrasiyi bölen çizgileri bulanıklaştırıyorlar
In 2021, we paint the patriots as nazis
– 2021’de vatanseverleri Naziler olarak çiziyoruz
The men playin’ women’s sports, get trophies for winning
– Erkekler kadın sporu yapıyor, kazanmak için kupa alıyorlar
Like great, let’s celebrate a man for beating some women
– Harika gibi, bazı kadınları dövdüğü için bir erkeği kutlayalım
If you’re black, your life matters, you’re supposed to embrace it
– Eğer siyahsan, hayatın önemli, onu kucaklaman gerekiyor
If you’re rich or you’re smart, then you’re probably Asian
– Eğer zengin ya da akıllı iseniz, o zaman muhtemelen Asyalısınız
If you’re gay, then you’re brave, all of that I’m okay with
– Eğer eşcinselsen, o zaman cesursun, hepsi benim için sorun değil
But if you’re white, the stereotype is you are a racist
– Ama eğer beyazsanız, o zaman klişe ırkçısınızdır
Blaming capitalism like that’s the reason things are tough
– Kapitalizmi bu şekilde suçlamak, işlerin zor olmasının sebebidir
While you tweet from an iPhone and sip on a Starbucks
– Bir iPhone’dan tweet atarken ve bir Starbucks’ta yudumlarken
You’re supporting what you stand against, you don’t think you are, but
– Karşı durduğun şeyi destekliyorsun, öyle olduğunu düşünmüyorsun, ama
A Percoset addict don’t donate money to pharma
– Percoset bağımlısı ilaçlara para bağışlamaz
Damn dawg, we’re all afraid to speak the truth
– Kahretsin dostum, hepimiz gerçeği konuşmaktan korkuyoruz
And the more afraid we get, the more we hate the ones who do
– Ve biz daha çok korkuyor, daha fazla ödeyenler de nefret ediyoruz
You’re ashamed to be American? Okay, that’s cool
– Amerikalı olmaktan utanıyor musun? Tamam, sorun değil
‘Cause honestly, we are all ashamed of you too
– Çünkü dürüst olmak gerekirse, hepimiz de senden utanıyoruz

Y’all are so fake, oh no
– Hepiniz çok sahtesiniz, oh hayır
The forecast said that there’d be snowflakes, whoa
– Tahminler kar taneleri olacağını söyledi, whoa
You can make us see it your way, no way
– Senin dediğin görmemiz, mümkün değil
Gasoline and propane, more flames, oh no
– Benzin ve propan, daha fazla alev, oh hayır
No more snowflakes
– Artık kar taneleri yok

We could all get along, but there’s no stopping, ayy
– Hepimiz iyi anlaşabiliriz, ama durmak yok, ayy
Everybody’s wrong, that’s a real problem, ayy
– Herkes yanılıyor, bu gerçek bir sorun, ayy
They don’t wanna hear it, but they still talkin’, ayy
– Duymak istemiyorlar, ama hala konuşuyorlar, ayy
Soon enough we’re running outta options, ayy
– Yakında seçeneklerimiz tükeniyor, ayy
This ain’t gonna end till it’s in the coffin, ayy
– Tabuta girene kadar bu iş bitmeyecek, ayy
We ain’t gon’ be friends till we try to squash it, ayy
– Ezmeye çalışana kadar arkadaş olmayacağız, ayy
I don’t know how we can make amends so we drop it
– Nasıl telafi edebileceğimizi bilmiyorum, bu yüzden onu bırakacağız
Snowflakes melt when it’s hot, kid
– Sıcak olduğunda kar taneleri erir, evlat

Y’all are so fake, oh no
– Hepiniz çok sahtesiniz, oh hayır
The forecast said that there’d be snowflakes, whoa
– Tahminler kar taneleri olacağını söyledi, whoa
You can make us see it your way, no way
– Senin dediğin görmemiz, mümkün değil
Gasoline and propane, more flames, oh no
– Benzin ve propan, daha fazla alev, oh hayır
No more snowflakes
– Artık kar taneleri yok