Yeah
– Evet
I know nothin’ last forever but I thought we would
– Sonsuza dek sürecek bir şey bilmiyorum ama bileceğimizi düşünmüştüm.
Now you see me doin’ better, you wan’ treat me good
– Şimdi daha iyisini yaptığımı görüyorsun, bana iyi davranmak istiyorsun.
Should did when you had the chance, yeah, the paper good
– Şansın varken yapmalıydın, evet, gazete iyi
I don’t wanna take you back, you gon’ say I should
– Seni geri almak istemiyorum, yapmam gerektiğini söyleyeceksin.
Oh, you gon’ say I should, I’m doin’ Meagan Good
– Oh, yapmam gerektiğini söyleyeceksin, çok iyi yapıyorum
I’m doin’ Meagan Good (Yeah), I’m doin’ Meagan Good
– İyi yapıyorum (Evet), iyi yapıyorum
I think about how we had nothin’ and had dreams of gettin’ money
– Bir şey vardı ve gettin’ para hayalleri vardı aklıma gelir
But it seem like I signed you got jealous, actin’ funny
– Ama görünüşe göre kıskandığını, komik davrandığını imzaladım.
Woulda thought you had a monthly, boy, you took me through hell
– Aylık olduğunu düşünürdüm evlat, beni cehennemden çıkardın.
I was faithful to you, loyal when you did time in jail
– Sana sadıktım, hapiste yattığında sadıktım.
You had rap dreams too, why you ain’t write in that cell?
– Sen de rap rüyaları gördün, neden o hücreye yazmıyorsun?
We had the same opportunity, I just chose to prevail
– Aynı fırsatımız oldu, sadece hakim seçtim
You lost ya homie in ’06, rest in peace to Darnell
– 06’da arkadaşını kaybettin, huzur içinde yat Darnell’e.
No disrespect, it’s 2020, can’t continue to dwell
– Saygısızlık etmek yok, 2020, yaşamaya devam edemem
I was under your spell, had sendin’ Venmo and Zelle
– Senin büyünün altındaydım, Venmo ve Zelle’i gönderiyordum.
While you out here sneakin’ bitches in the nicest hotels
– Siz burada en güzel otellerde orospulara gizlice girerken
Even when you cheated, I felt defeated, but didn’t seem it
– Sen aldattığında bile kendimi mağlup hissettim ama öyle görünmüyordu.
I went and cheated back, I was heated, now I’m conceited
– Gittim ve geri aldattım, ısındım, şimdi kibirliyim
I know nothin’ last forever but I thought we would
– Sonsuza dek sürecek bir şey bilmiyorum ama bileceğimizi düşünmüştüm.
Now you see me doin’ better, you wan’ treat me good
– Şimdi daha iyisini yaptığımı görüyorsun, bana iyi davranmak istiyorsun.
Should did when you had the chance, yeah, the paper good
– Şansın varken yapmalıydın, evet, gazete iyi
I don’t wanna take you back, you gon’ say I should
– Seni geri almak istemiyorum, yapmam gerektiğini söyleyeceksin.
Oh, you gon’ say I should, I’m doin’ Meagan Good
– Oh, yapmam gerektiğini söyleyeceksin, çok iyi yapıyorum
I’m doin’ Meagan Good, I’m doin’ Meagan Good
– Ne Umudunu iyiyim, ne Umudunu iyiyim
I don’t regret nothin’ we did and I hope you don’t neither
– Yaptığımız hiçbir şeyden pişman değilim ve umarım sen de pişman değilsindir.
I know it irritates your soul, the simple fact I don’t need ya
– Ruhunu rahatsız ettiğini biliyorum, sana ihtiyacım olmadığı gerçeği.
I used to feel like I would die if we wasn’t speakin’
– Konuşmasaydık ölecekmiş gibi hissederdim.
Now I feel like I can fly and I found my beacon
– Şimdi uçabiliyormuşum gibi hissediyorum ve işaretimi buldum.
My heart want love, so I gotta supply it
– Kalbim aşk istiyor, bu yüzden onu sağlamalıyım
Your love wasn’t healthy, so I’m on a new diet
– Aşkın sağlıklı değildi, bu yüzden yeni bir diyetteyim.
I’m through cryin’ with you lyin’, ’cause I know better than that
– İftira atıyorsun ile ağlayan işim bitti’, ‘bu daha iyi biliyorum
Everything you did to me, ain’t no editin’ that
– Bana yaptığın her şey, bunu düzenlemek değil.
This ain’t no movie, Paul Mooney, you was actin’ up
– Bu bir film değil Paul Mooney, rol yapıyordun.
Frontin’ on me out in public, now I’m backin’ up
– Herkesin önünde önümde duruyorum, şimdi geri çekiliyorum.
I’m gone and I’m packin’ up, you missed ya chance, passed it up
– Gidiyorum ve toparlanıyorum, şansını kaçırdın, kaçırdın
Hashtag mad for what? C’mon
– Hashtag ne için deli? Hadi
I know nothin’ last forever but I thought we would
– Sonsuza dek sürecek bir şey bilmiyorum ama bileceğimizi düşünmüştüm.
Now you see me doin’ better, you wan’ treat me good
– Şimdi daha iyisini yaptığımı görüyorsun, bana iyi davranmak istiyorsun.
Should did when you had the chance, yeah, the paper good
– Şansın varken yapmalıydın, evet, gazete iyi
I don’t wanna take you back, you gon’ say I should
– Seni geri almak istemiyorum, yapmam gerektiğini söyleyeceksin.
Oh, you gon’ say I should, I’m doin’ Meagan Good
– Oh, yapmam gerektiğini söyleyeceksin, çok iyi yapıyorum
I’m doin’ Meagan Good, I’m doin’ Meagan Good
– Ne Umudunu iyiyim, ne Umudunu iyiyim
Kategoriler