Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

The Chainsmokers – Closer İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Hey, I was doing just fine before I met you
– Hey, seninle tanışmadan önce gayet iyiydim.
I drink too much
– Ben çok içiyorum
And that’s an issue, but I’m okay
– Ve bu bir sorun, ama ben iyiyim
Hey, you tell your friends
– Hey, arkadaşlarına söyle
It was nice to meet them
– Tanışmak güzeldi onları
But I hope I never see them again
– Ama umarım onları bir daha göremem.

I know it breaks your heart
– Kalbini kırdığını biliyorum.
Moved to the city in a broke-down car
– Bozuk bir arabayla şehre taşındı
And four years, no calls
– Ve dört yıl, arama yok
Now you’re lookin’ pretty in a hotel bar
– Şimdi bir otel barında güzel görünüyorsun.
And I-I-I can’t stop
– Ve ben-Ben-duramıyorum
No, I-I-I can’t stop
– Duramıyorum hayır, ben-ben-ben

So, baby, pull me closer
– Bebeğim, yaklaştır beni.
In the backseat of your Rover
– Gezicinizin arka koltuğunda
That I know you can’t afford
– Bunu karşılayamayacağını biliyorum.
Bite that tattoo on your shoulder
– Omzundaki dövmeyi ısır.
Pull the sheets right off the corner
– Çarşafları köşeden çekin.
Of the mattress that you stole
– Çaldığın şiltenin
From your roommate back in Boulder
– Boulder’daki oda arkadaşından
We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.

We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.
We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.

You look as good as the day I met you
– Seninle tanıştığım gün kadar iyi görünüyorsun.
I forget just why I left you, I was insane
– Seni neden terk ettiğimi unuttum, deliydim.
Stay and play that blink-182 song
– Kal ve o blink-182 şarkısını çal
That we beat to death in Tucson, okay
– Tucson’da öldüresiye dövdüğümüzü, tamam mı?

I know it breaks your heart
– Kalbini kırdığını biliyorum.
Moved to the city in a broke-down car
– Bozuk bir arabayla şehre taşındı
And four years, no call
– Ve dört yıl, arama yok
Now I’m lookin’ pretty in a hotel bar
– Şimdi bir otel barında güzel görünüyorum.
And I-I-I can’t stop
– Ve ben-Ben-duramıyorum
No, I-I-I can’t stop
– Duramıyorum hayır, ben-ben-ben

So, baby, pull me closer
– Bebeğim, yaklaştır beni.
In the backseat of your Rover
– Gezicinizin arka koltuğunda
That I know you can’t afford
– Bunu karşılayamayacağını biliyorum.
Bite that tattoo on your shoulder
– Omzundaki dövmeyi ısır.
Pull the sheets right off the corner
– Çarşafları köşeden çekin.
Of the mattress that you stole
– Çaldığın şiltenin
From your roommate back in Boulder
– Boulder’daki oda arkadaşından
We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.

We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.
We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.

So, baby, pull me closer
– Bebeğim, yaklaştır beni.
In the backseat of your Rover
– Gezicinizin arka koltuğunda
That I know you can’t afford
– Bunu karşılayamayacağını biliyorum.
Bite that tattoo on your shoulder
– Omzundaki dövmeyi ısır.
Pull the sheets right off the corner
– Çarşafları köşeden çekin.
Of the mattress that you stole
– Çaldığın şiltenin
From your roommate back in Boulder
– Boulder’daki oda arkadaşından
We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.

We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.
(No, we ain’t ever getting older)
– (Hayır, hiç yaşlanmıyoruz)
We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.
(No, we ain’t ever getting older)
– (Hayır, hiç yaşlanmıyoruz)
We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.
(We ain’t ever getting older)
– (Hiç yaşlanmıyoruz)
We ain’t ever getting older
– Asla yaşlanmayacağız.
(No, we ain’t ever getting older)
– (Hayır, hiç yaşlanmıyoruz)
(We ain’t ever getting older)
– (Hiç yaşlanmıyoruz)
(No, we ain’t ever getting older)
– (Hayır, hiç yaşlanmıyoruz)