Kompleksy – ich nie ukryjesz, chyba że pod różową kominiarką
– Kompleksler – pembe bir Balaclavanın altında olmadıkça onları gizleyemezsiniz
Samotności ciężko się pozbyć, chyba że w kielni masz duży banknot
– Spatulada büyük bir banknot olmadıkça yalnızlıktan kurtulmak zordur
Tu, gdzie błędów Ci nie wybaczą, jeśli jesteś zwykły, przeciętny
– Burada, eğer normalsen, hataların seni affetmeyeceği bir yer, ortalama
Bo jak będziesz na to wpływowy, pod dywan trafią Twe klęski
– Çünkü kendini güçlü bulursan, felaketlerin halının altında olacak.
Człowiek Motyl, się trzepoczę przez kłopoty (Człowiek Motyl)
– Kelebek adam belada alkışlıyor (kelebek adam)
Człowiek Motyl – byłem larwą, miałem dosyć
– Kelebek adam-Ben bir larvaydım, benim için yeterliydi
Trochę smutne czasy, ziomek pixy, kwasy
– Biraz üzücü zamanlar, dostum pixy, şişman
Dzieci gnębią słabszych, jak te z “naszej klasy”
– Çocuklar, Sınıfımızdaki gibi zayıflarla alay ederler
Każde Twoje wady to ubawy innych
– Kusurlarınızın her biri başkalarının eğlencesidir
No i sam się śmiejesz, bo masz dystans – niby
– Ve sen kendi kendine gülüyorsun çünkü mesafen var-bir çeşit
Jak zostajesz w końcu sam i uwiera każdy problem
– Sonunda nasıl yalnız kalıyorsunuz ve her problemi nasıl bağlıyorsunuz
Nie ukrywaj swoich wad, kurwa, przecież sam to robię
– Kusurlarını gizleme, kahretsin, bunu kendim yapıyorum
W mojej XXL’ce, czuję się trochę niepewnie
– Benim büyüklüğümde kendimi biraz güvensiz hissediyorum
Ale kokon w końcu pęknie i pokaże piękne wnętrze
– Ama koza sonunda patlayacak ve güzel iç mekanı gösterecek
Kiedy polecę będzie wiało w całej Polsce
– Ben uçtuğumda Polonya’nın her tarafına uçacak
Huragany obok mnie, dziś mam się dobrze
– Kasırgalar yanımda, bugün iyiyim
Turkusowe niebo woła purpurową krew
– Turkuaz gökyüzü mor kanı çağırıyor
Każdy umrze taki sam, więc już nie martw się
– Herkes aynı şekilde ölecek, bu yüzden artık endişelenmeyin
Kiedy polecę będzie wiało w całej Polsce
– Ben uçtuğumda Polonya’nın her tarafına uçacak
Huragany obok mnie, dziś mam się dobrze
– Kasırgalar yanımda, bugün iyiyim
Turkusowe niebo woła purpurową krew
– Turkuaz gökyüzü mor kanı çağırıyor
Każdy umrze taki sam, więc już nie martw się
– Herkes aynı şekilde ölecek, bu yüzden artık endişelenmeyin
Nie mieliśmy żadnych zmartwień, a świat nie był taki zły
– Hiçbir endişemiz yoktu ve dünya o kadar da kötü değildi
Nawet, gdy jest kolorowo, wszystko zmienia się na pstryk
– Renkli olsa bile, her şey tıklamaya dönüşür
Dziś mnie jedynie zabolą tu dłonie jak zwijam te blanty na wieczór
– Bugün sadece bu bluzları bir akşam için kapattığımda ellerim ağrıyor.
A pamiętam czasy jak o szóstej do pracy, biegłem na busa w pośpiechu
– Saat altıda işe giderken zamanı hatırlıyorum, aceleyle minibüse koştum.
Ledwo na szamę, ciuchy, mieszkanie, a chciałem wakacje, nie palet
– Şamaya, kıyafetlere, daireye zar zor, ama bir tatil istedim, palet değil
Układać te gówna i słuchać, że nawet do tego się tu nie nadaję
– Bütün bu saçmalıkları bir araya getirip bunun için uygun olmadığını dinlemek için
To Ty jesteś Bogiem – zrobisz wszystko, co stworzysz w głowie
– Siz Tanrısınız-kafanızda yarattığınız her şeyi yapacaksınız
Pięćdziesiąt kilo przytyłem w pół roku, bo piłem jak miałem problem
– Altı ayda 50 kilo aldım çünkü başım belaya girdiğinde içiyordum
Ale kto pytał? Jestem produktem, co chwilę umila
– Ama kim sordu? Ben bir ürünüm, her an dokunuyor
To znaczy tak myślisz, powiedz, tym dla Ciebie jest ta przyjaźń?
– Yani, öyle düşünüyorsun, söyle bana, bu senin için arkadaşlık mı?
Kiedy polecę będzie wiało w całej Polsce
– Ben uçtuğumda Polonya’nın her tarafına uçacak
Huragany obok mnie, dziś mam się dobrze
– Kasırgalar yanımda, bugün iyiyim
Turkusowe niebo woła purpurową krew
– Turkuaz gökyüzü mor kanı çağırıyor
Każdy umrze taki sam, więc już nie martw się
– Herkes aynı şekilde ölecek, bu yüzden artık endişelenmeyin
Kiedy polecę będzie wiało w całej Polsce
– Ben uçtuğumda Polonya’nın her tarafına uçacak
Huragany obok mnie, dziś mam się dobrze
– Kasırgalar yanımda, bugün iyiyim
Turkusowe niebo woła purpurową krew
– Turkuaz gökyüzü mor kanı çağırıyor
Każdy umrze taki sam, więc już nie martw się
– Herkes aynı şekilde ölecek, bu yüzden artık endişelenmeyin
Kategoriler