Tell me, why did you do this to me
– Söyle bana, bunu bana neden yaptın?
After we made plans for a family?
– Bir aile için planlar yaptıktan sonra mı?
A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker
– Yalancı, sahtekar, düzenbaz, çapkın
And I won’t let you back in my life so I’m takin’…
– Ve seni tekrar hayatıma sokmayacağım, o yüzden alıyorum…
I wanna start with your mama, she should’ve whooped your ass
– Annenle başlamak istiyorum, kıçını tekmelemeliydi.
Know you ain’t shit, but she don’t care ’cause you lit
– Bir bok olmadığını biliyorum, ama umursamıyor çünkü sen yaktın.
Payin’ for trips, cars, bags (Bags), and bought the crib (Crib)
– Geziler, arabalar, çantalar (Çantalar) için para ödüyor ve beşiği (Beşik) satın alıyor.
But she ain’t never call you out ’cause she like the way that she live
– Ama seni asla çağırmıyor çünkü yaşama şeklini seviyor.
But that some foul shit, she wasn’t even around when you ain’t have no money (Money)
– Ama bu iğrenç şey, senin paran yokken bile etrafta değildi (Para)
That’s why I find it funny (Funny)
– Bu yüzden komik buluyorum (Komik)
I guess that guilt hit hard, bein’ gone for so long (Hard)
– Sanırım suçluluk duygusu çok sert vurdu, çok uzun süre gitti (Zor)
That’s why she makes excuses for all your wrongs
– Bu yüzden tüm yanlışların için mazeret uyduruyor.
Now what’s the point in keep on havin’ kids
– Önemli olan şu anda ne geçiriyor çocuklar devam edin
If she just gon’ be raisin’ them? That’s just pure laziness
– Eğer sadece onları kurutacaksa? Bu sadece saf tembellik
I don’t get it, is you tryna keep up with Thug? Is you racin’ him?
– Anlamıyorum, Hayduta ayak uydurmaya mı çalışıyorsun? Onunla yarışıyor musun?
Crazy how you really think that shit’s cute, be embracin’ it, oh
– Bu bokun gerçekten ne kadar sevimli olduğunu düşünmen delilik, onu kucakla, oh
It really don’t get no worse than you, cause you ain’t even got the nerve to stand up on your word
– Senden daha kötü olamaz çünkü sözünde duracak cesaretin bile yok.
Oh, no-no-no, uh
– Oh, hayır-hayır-hayır, uh
Oh, no-no-no, huh?
– Oh, hayır-hayır-hayır, ha?
What was you tellin’ them?
– Onlara ne anlatıyordun?
What was you tellin’ me?
– Ne geldiğini anlatır mıydın?
What was you tellin’ them?
– Onlara ne anlatıyordun?
And what was you tellin’ me?
– Ve ne geldiğini anlatır mıydın?
Why would you do all that
– Neden bunları yaptın ki?
Just to be sellin’ dreams?
– Sadece hayalleri satmaya olmak?
Ain’t even pullin’ through
– Geçmiyor bile
You just be talkin’
– Sadece seni konuşuyor
Damn, I ain’t know niggas be out here tryna trap bitches
– Lanet olsun, zencilerin buraya gelip orospuları tuzağa düşürmeye çalıştığını bilmiyorum.
Never took me nowhere lavish ’til you seen Drake hop on the track with it
– Drake’in pistte onunla atladığını görene kadar beni hiçbir yere götürmedin.
If you ask me, you was actin’, whole time just actin’
– Bana sorarsan, rol yapıyordun, tüm zaman boyunca sadece rol yapıyordun.
You ain’t give a fuck about me, you was just tryna cash in
– Beni umursamıyorsun, sadece para kazanmaya çalışıyordun.
Only buy me nice shit, big dates, just for Instagram flashin’
– Bana sadece güzel şeyler al, büyük randevular, sadece İnstagram için
Tryna get your likes up, know you a clout addict
– Hassas, duygusal ve kırılgan seviyor kalk, biliyor nüfuzunun bir bağımlısı
Gotta let niggas know that you have it
– Zencilere senin olduğunu bildirmeliyim.
Gotta let niggas know that you have it
– Zencilere senin olduğunu bildirmeliyim.
And all you be doin’ is braggin’
– Ve tek yaptığın övünmek
Tellin’ people that I’m your queen
– İnsanlara senin kraliçen olduğumu söylemek
But all you mean is just of R&B
– Ama demek istediğin sadece R & amp; B
I know you ain’t care ’cause you always gone
– Umursamadığını biliyorum çünkü hep gittin.
How could you make me spend my whole fucking pregnancy alone?
– Bütün hamileliğimi nasıl yalnız geçirmemi sağlayabildin?
And where was you at? ‘Cause you claim you at work
– Ve nereye gittin? Çünkü işte olduğunu iddia ediyorsun.
But them other niggas said they made the beats, so how that add up?
– Ama diğer zenciler vuruşları yaptıklarını söylediler, peki bu nasıl oldu?
Probably was with your baby mamas, one through three
– Muhtemelen bebek annenle birlikteydi, bir ile üç arasında
You claim that you had a ring for me, you was probably out fuckin’ hoes
– Benim için bir yüzüğün olduğunu iddia ediyorsan, muhtemelen orospuların dışındaydın.
What was you tellin’ them?
– Onlara ne anlatıyordun?
What was you tellin’ me?
– Ne geldiğini anlatır mıydın?
What was you tellin’ them?
– Onlara ne anlatıyordun?
And what was you tellin’ me?
– Ve ne geldiğini anlatır mıydın?
Why would you do all that
– Neden bunları yaptın ki?
Just to be sellin’ dreams?
– Sadece hayalleri satmaya olmak?
Ain’t even pullin’ through
– Geçmiyor bile
You just be talkin’
– Sadece seni konuşuyor
Tell me, why did you do this to me
– Söyle bana, bunu bana neden yaptın?
After we made plans for a family?
– Bir aile için planlar yaptıktan sonra mı?
A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker
– Yalancı, sahtekar, düzenbaz, çapkın
And I won’t let you back in my life so I’m takin’…
– Ve seni tekrar hayatıma sokmayacağım, o yüzden alıyorum…
Kategoriler