The evil, it spread like a fever ahead
– Kötülük, önünde bir ateş gibi yayıldı
It was night when you died, my firefly
– Öldüğün geceydi ateş böceğim
What could I have said to raise you from the dead?
– Seni ölümden diriltmek için ne diyebilirdim ki?
Oh, could I be the sky on the Fourth of July?
– Dördüncü Temmuz’da gökyüzü olabilir miyim?
“Well, you do enough talk
– “Eh, yeterince konuşuyorsun
My little hawk, why do you cry?
– Küçük şahinim, neden ağlıyorsun?
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
– Söylesene Tillamook yanığından ne öğrendin?
Or the Fourth of July?
– Yoksa Dördüncü Temmuz mu?
We’re all gonna die”
– Hepimiz öleceğiz”
Sitting at the bed with the halo at your head
– Başındaki haleyle yatakta oturuyorsun.
Was it all a disguise, like junior high?
– Hepsi ortaokul gibi kılık değiştirmiş miydi?
Where everything was fiction, future, and prediction
– Her şeyin kurgu, gelecek ve tahmin olduğu yer
Now, where am I? My fading supply
– Şimdi, ben Neredeyim? Solma kaynağım
“Did you get enough love, my little dove?
– “Yeterince sevgi gördün mü küçük güvercinim?
Why do you cry?
– Neden ağlıyorsun?
And I’m sorry I left, but it was for the best
– Ve ayrıldığım için üzgünüm ama en iyisi buydu.
Though it never felt right
– Yine de bunu hissettim değil
My little Versailles”
– Benim küçük Versailles’ım”
The hospital asked, “Should the body be cast?”
– Hastane, “Ceset atılmalı mı?”
Before I say goodbye, my star in the sky
– Hoşçakal demeden önce, gökyüzündeki yıldızım
Such a funny thought to wrap you up in cloth
– Seni kumaşa sarmak çok komik bir düşünce.
Do you find it all right, my dragonfly?
– İyi buldun mu yusufçuğum?
“Shall we look at the moon, my little loon?
– “Aya bakalım mı, küçük aylağım?
Why do you cry?
– Neden ağlıyorsun?
Make the most of your life, while it is rife
– Dolu olduğu sürece hayatınızdan en iyi şekilde yararlanın
While it is light
– Hafifken
Well, you do enough talk
– Yeterince konuşuyorsun.
My little hawk, why do you cry?
– Küçük şahinim, neden ağlıyorsun?
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
– Söylesene Tillamook yanığından ne öğrendin?
Or the Fourth of July?
– Yoksa Dördüncü Temmuz mu?
We’re all gonna die”
– Hepimiz öleceğiz”
We’re all gonna die
– Hepimiz öleceğiz
We’re all gonna die
– Hepimiz öleceğiz
We’re all gonna die
– Hepimiz öleceğiz
We’re all gonna die
– Hepimiz öleceğiz
We’re all gonna die
– Hepimiz öleceğiz
We’re all gonna die
– Hepimiz öleceğiz
We’re all gonna die
– Hepimiz öleceğiz
Kategoriler