Пиздец ебло-торговцы
– Siktiğimin tüccarları
Подняли пару баксов и теперь вы незнакомцы
– Birkaç dolar yükselttiniz ve şimdi siz yabancısınız
Для них я свет в оконце
– Onlar için penceredeki ışık benim
Ниче страшного мы встретимся на конце
– Korkunç bir şey yok, sonunda buluşacağız
Не строй из себя волка
– Kurt gibi davranma
Потратишь то что накопил и снова станешь волком
– Biriktirdiklerini harcayacaksın ve tekrar kurt olacaksın
В твоих словах нет толка
– Söylediklerinin hiçbir anlamı yok
Если время деньги, то у меня их немного
– Eğer zaman paraysa, o zaman bende çok az var
Время бесконечно пока молод
– Gençken zaman sonsuzdur
Ты не чувствуешь как дорог, каждый год и очень скоро
– Her yıl ve çok yakında ne kadar pahalı olduğunu hissetmiyorsun
Ценник на свободный день скромно просиженный дома
– Serbest bir gün için fiyat etiketi mütevazı bir şekilde evde oturdu
Подпрыгнет высоко как негр в бизнес-класс из эконома
– Ekonomi sınıfından iş sınıfına bir zenci gibi yükseğe sıçrayacak
Мне двадцать три, вроде не так уж много (Эй)
– Ben yirmi üç yaşındayım, çok fazla değil gibi görünüyor (Hey)
Но чувство будто мне должно быть сорок
– Ama 40 yaşında olmam gerektiğini hissediyorum
В башке засор и мыслей ворох
– Kafamda tıkanıklık ve düşünceler yığınlar var
Мы с ними в ссорах, они без повода
– Onlarla kavga ediyoruz, sebepsiz yere tartışıyoruz
Всё лезут из меня наружу (У-у)
– Herkes benden dışarı tırmanıyor (U-u)
Находя зазоры в порах
– Gözeneklerdeki boşlukları bulmak
В борьбе со скукой
– Sıkıntıya karşı mücadelede
Как вариант принимал наркоту-у
– Bir seçenek olarak uyuşturucu kullanıyordum-y
Как вариант, ту хуету
– Bir seçenek olarak, şu lanet olası şey
Что была при себе у подруг (Бр-р)
– Arkadaşlarımın yanında ne vardı (Br-r)
Ближе к Утру на притоне
– Mekandaki sabaha daha yakın
Шагал через толпу на полу-у
– Yerde kalabalığın arasından yürüdüm-u
С тех пор они не выросли
– O zamandan beri büyümediler
Но я не чувствую за это вину (У-у)
– Ama bunun için kendimi suçlu hissetmiyorum
Мой мелкий мог бы быть сейчас тут
– Benim küçük çocuğum şu an burada olabilir
И он глядя на торт (Торт)
– Ve o pastaya bakıyor (Kek)
Сразу бы все три свечи задул, но я выбрал аборт
– Bir kerede üç mumun hepsini üflerdim, ama kürtajı seçtim
Чтобы очередной тур без забот
– Endişelenmeden başka bir tur için
Не сделал из него сироту
– Onu yetim kılmadı
Прости, друг, но хорошей мамы не было среди тех дур
– Üzgünüm dostum ama o aptalların arasında iyi bir anne yoktu
Бросал их как институт покидал как Ухту
– Onları bir enstitü gibi terk ettim, Ukhta gibi terk ettim
Миллениалы не растут
– Bin yıllıklar büyümiyor
Я тратил время на туфту
– Zamanımı saçmalıklarla boşa harcadım
Ты можешь купить яхту, но не бухту
– Bir yat satın alabilirsin, ama bir koy satın alamazsın
Тут явно будет трудно размутиться так
– Burada açıkça böyle karışıklık yaratmak zor olacak
Чтобы совесть не схавала как кюфту (Оу, yeah)
– Böylece vicdanını bir cufta gibi tutmasın (Ey yeah)
Я выбрал свою судьбу, когда она дала мне выбор
– Bana bir seçenek verdiğinde kaderimi seçtim
Завидуй молча если не можешь быть близко
– Yakın olamıyorsan sessizce kıskanmalısın
Ты не умеешь делать деньги не прерывно
– Sürekli para kazanmayı bilmiyorsun
А я умею, трачу каждый день но карманы не худеют
– Ben de yapabilirim, her gün harcıyorum ama ceplerim kilo vermiyor
За идею, как я раньше на студосе каждый день потею (У-у-у, у-у-у)
– Daha önce stüdyoda her gün nasıl terlediğim fikri için (u-u-u, u-u-u)
Kategoriler