The King is back
– Kral geri döndü
Aja
– Aja
No te imaginas el placer y honor que es tenerte como amigo
– Arkadaş olarak sana sahip olmanın zevkini ve onurunu hayal edemezsin
Cuantos años recorridos
– Kaç yıl seyahat etti
Yo soy tu hermano y un soldado en devoción
– Ben senin kardeşinim ve bağlı bir askerim
Los golpes en la vida son muy crueles y aveces sale herido
– Hayattaki darbeler çok acımasız ve bazen inciniyor
Aquel que no lo ha merecido
– Hak etmeyen
Anoche fui testigo de una traición
– Dün gece bir ihanete şahit oldum
Vi a tu esposa con un hombre cariñosa
– Karını sevgi dolu bir adamla gördüm
Los primos no se besan en la boca
– Kuzenler ağzından öpmez
Lo que te ha hecho es un delito
– Sana yaptığı bir suç
Y sus besos son malditos, falso amor
– Ve öpücükleri lanetli, sahte aşk
La vi bien sospechosa cuando entraba a un motel
– Bir motele girdiğinde onu çok şüpheli gördüm
Con gafas y peluca, el traje rojo de Channel
– Gözlük ve perukla, Channel’ın kırmızı takımı
El que le diste pa’ su aniversario, la muy descarada
– Ona yıldönümünde verdiğin, çok utanmaz olan
En tu propio BM lo monto y con el se fue
– Kendi BM’nizde sürüyorum ve onunla birlikte ayrılıyorum
Y le tire dos fotos para prueba que es infiel
– Ve sadakatsiz olduğunu kanıtlamak için ona iki fotoğraf çektim
Mientras le das el cielo ella con otro se estruja en la cama
– Sen ona cenneti verirken, o yatakta başka bir sıkışma ile
Lo que te ha hecho es un delito
– Sana yaptığı bir suç
Y sus besos son malditos, falso amor
– Ve öpücükleri lanetli, sahte aşk
Gostoso
– Lezzetli
Hay amigo mio
– Arkadaşım var
No sea palomo
– Güvercin olma
(She gonna do it again)
– (Tekrar yapacak)
Es una barbara
– Bir barbara
Vi a tu esposa con un hombre cariñosa
– Karını sevgi dolu bir adamla gördüm
Los primos no se besan en la boca
– Kuzenler ağzından öpmez
Lo que te ha hecho es un delito
– Sana yaptığı bir suç
Y sus besos son malditos, falso amor
– Ve öpücükleri lanetli, sahte aşk
La vi bien sospechosa cuando entraba un motel
– Bir motele girdiğinde onu çok şüpheli gördüm
Con gafas y peluca el traje rojo de Chanel
– Gözlük ve perukla kırmızı Chanel kıyafeti
El que le diste pa’ su aniversario la muy descarada
– Ona yıldönümünde verdiğin kişi çok utanmaz
En tu propio BM lo monto y con el se fue
– Kendi BM’nizde sürüyorum ve onunla birlikte ayrılıyorum
Y le tire dos fotos para prueba que es infiel
– Ve sadakatsiz olduğunu kanıtlamak için ona iki fotoğraf çektim
Mientras le das el cielo ella con otro se estruja en la cama
– Sen ona cenneti verirken, o yatakta başka bir sıkışma ile
Lo que te ha hecho es un delito
– Sana yaptığı bir suç
Y sus besos son malditos, falso amor
– Ve öpücükleri lanetli, sahte aşk
Abran paso
– Yol yapmak
Cause daddy is back
– Çünkü baba geri döndü
Ay mis hijos
– Oh çocuklarım
Ella te engaña no comprende el concepto de ser dama
(Falso amor)
– Seni aldatıyor, bayan olma kavramını anlamıyor
– (Yalan Aşk)
Amigo mio no seas tonto no hagas caso a sus palabras
– Arkadaşım aptal olma, onun sözlerini dinleme
(Falso amor)
– (Yalan Aşk)
(Listen to me)
– (Beni dinle)
Arrogando con sus besos sus caricias y su cuerpo que malvada
– Küstahça öpücükleriyle okşamaları ve bedeni o kadar kötü
(Falso amor)
– (Yalan Aşk)
Le diste la luna una estrella y mira como paga
– Aya bir yıldız verdin ve nasıl ödediğine bak
(Falso amor)
– (Yalan Aşk)
Te ha jugado una sociezia no merece tu perdón
– Bir toplum seni oynadı, bağışlanmanı hak etmiyor