Kategoriler
R Şarkı Sözleri Çevirileri

Rod Wave – Time Kills (Love Birds) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(Fade)
– (Soldurmak)
(Tre made this beat)
– (Tre bu ritmi yaptı)
(Ayy, pull up, Lam)
– (Ayy, yukarı çek, Lam)

Lookin’ for some happiness again, again, fame changed everything
– Tekrar mutluluk aramak, tekrar şöhret her şeyi değiştirdi
Starin’ at the walls in the dark, no, I don’t sleep late at night
– Karanlıkta duvarlara bakıyorum, hayır, gece geç saatlere kadar uyumam.
My new hood ain’t like my old hood, but I still sleep with my fire
– Yeni kaputum eski kaputum gibi değil ama hala ateşimle uyuyorum.
I don’t get no sleep, I have nightmares of them takin’ my life
– Uyumam, hayatımı almalarıyla ilgili kabuslar görüyorum.
Sometimes, I sit and remember
– Bazen oturup hatırlıyorum
But my life was never simple
– Ama hayatım hiç bu kadar basit olmamıştı.
Do you remember 2014, when I was fourteen?
– On dört yaşımdayken 2014’ü hatırlıyor musun?
Locked up for lettin’ that .44 sing, how you don’t know me?
– Buna izin verdiğim için kilitli kaldım.44 sing, beni nasıl tanımıyorsun?
Break in your shit like I’m a dope fiend, duckin’ the police
– Sanki ben bir uyuşturucu bağımlısıymışım gibi bokuna karışıp polisi sikiyorum.
I had real kick-in-door dreams, this rap shit chose me
– Gerçek tekme rüyalarım vardı, bu rap boku beni seçti
And I’m forever grateful, this shit changed my life
– Ve sonsuza dek minnettarım, bu bok hayatımı değiştirdi
But so much came with this shit, I feel it can’t be right
– Ama bu bokla o kadar çok şey geldi ki, bunun doğru olamayacağını hissediyorum
I’m always busy, always workin’ how I’m ‘posed to
– Her zaman meşgulüm, her zaman nasıl poz verdiğime çalışıyorum.
Always keep my distance these days, can’t be too social
– Bugünlerde hep mesafemi koru, fazla sosyal olma.
I don’t dot the door without my fire ’cause this shit dangerous
– Ateşim olmadan kapıyı noktalamam çünkü bu bok tehlikeli
I don’t want no bitch off IG live, she wanna be famous
– IG live’dan orospu istemiyorum, ünlü olmak istiyor.
How the fuck we went from love birds to strangers? Uh
– Aşk kuşlarından yabancılara nasıl geçtik? Ah
Tell me how that work, girl? How’s it feel to be my worst girl?
– Nasıl çalıştığını söyle, kızım? En kötü kızım olmak nasıl bir duygu?
It’s okay ’cause I know it get worse, girl
– Sorun değil çünkü daha kötüye gittiğini biliyorum kızım.
And dear, my soulmate, I know it’s late to make amends, I
– Ve sevgili ruh eşim, telafi etmek için geç olduğunu biliyorum, ben
I guess it’s safe to say that that’s what time did
– Sanırım zamanın bunu yaptığını söylemek güvenli.
I tried to fix it, you were busy listenin’ to your friends
– Düzeltmeye çalıştım, arkadaşlarını dinlemekle meşguldün.
Too famous to find love again
– Aşkı tekrar bulmak için çok ünlü
They say love hurts, ’cause love hurts, uh
– Aşk acıtır derler, çünkü aşk acıtır, uh
Fame made love worse, yeah-yeah
– Şöhret aşkı daha da kötüleştirdi, evet-evet
Yeah-yeah
– Evet-evet
They say time heals ’cause time heals
– Zaman iyileşir derler çünkü zaman iyileşir
What about all the shit time killed?
– Peki ya öldürülen onca boktan zaman?
Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah
– Evet-evet, evet-evet, evet
Woah
– Vay
Woah-woah, woah-woah
– Vay-vay, vay-vay
Woah-woah, yeah
– Vay-vay, evet