I only live for my motherfuckin’ Glock
– Sadece Glock’um için yaşıyorum.
Put all the trust that I got up in these seventeen shots (Snow, it’s a cold one, this one)
– Bu on yedi çekimde kalktığım tüm güveni koyun (Kar, bu soğuk, bu)
When I’ma die, they got me feelin’ like I’m Pac
– Öldüğümde, beni Pac gibi hissettirdiler.
I’m feelin’ this rap shit, I gotta get back to the block (JBFlyBoi, oh, baby)
– Bu rap bokunu hissediyorum, bloğa geri dönmeliyim (JBFlyBoi, oh, bebeğim)
Uh, they got me trapped in a maze (Yeah, yeah)
– Uh, beni bir labirentte tuzağa düşürdüler (Evet, evet)
Uh, in Miami ridin’ wit’ a K (Grrah, grrah)
– Miami’de bir K (Grrah, grrah)
I don’t dot the door without my fire ’cause it ain’t safe (Yeah)
– Kapıyı ateşim olmadan noktalamam çünkü güvenli değil (Evet)
Thinkin’ ’bout my life and a close and early grave (Yeah, yeah, yeah)
– Hayatımı ve yakın ve erken bir mezarı düşünüyorum (Evet, evet, evet)
I came all that I can be (Grrah)
– Olabildiğim kadar geldim (Grrah)
Now the crackers want my freedom, niggas wanna take my life from me (Grrah)
– Şimdi krakerler özgürlüğümü istiyor, zenciler hayatımı benden almak istiyor (Grrah)
Conversate with my BM, these niggas wanna take my wife from me (What up?)
– bm’mle konuş, bu zenciler karımı benden almak istiyor (Ne oldu?)
Get up on me, do me bad and break down my dynasty
– Üstüme kalk, beni kötü yap ve hanedanımı yıkın
Niggas tryna get close just to stab me in my back (Yeah)
– Zenciler beni sırtımdan bıçaklamak için yaklaşmaya çalışıyorlar (Evet)
Fuck that, nigga play, get him whacked (Bah, bah, bah, bah)
– Siktir et, zenci oyunu, vurdur onu (Bah, bah, bah, bah)
I know niggas who wasn’t killers ’til they became rappers (Wow)
– Rapçi olana kadar katil olmayan zencileri tanıyorum (Vay canına)
‘Cause these niggas’ll make you kill ’em playin’ the game backwards, yeah (Yeah, yeah, yeah)
– Çünkü bu zenciler oyunu tersten oynayarak onları öldürmeni sağlayacak, evet (Evet, evet, evet)
Catchin’ pistol case after pistol case tryna survive (Yeah)
– Tabanca kılıfından sonra tabanca kılıfını yakalamak hayatta kalmaya çalışıyor (Evet)
I’m not a gangster, sir, I just wanna see twenty-five
– Ben gangster değilim efendim, sadece yirmi beşi görmek istiyorum.
My pops say fuck that, thug life ’til we die (Yeah, yeah)
– Babam bunu siktir et diyor, ölene kadar haydut hayatı (Evet, evet)
I’m just tryin’ to find some peace, but it ain’t nowhere I can hide (Yeah)
– Sadece biraz huzur bulmaya çalışıyorum, ama saklanabileceğim bir yer değil (Evet)
Tell them free my nigga C before I break him out
– Onu dışarı çıkarmadan önce zencimi serbest bırakmalarını söyle.
‘Nother shootout in the A, I barely made it out (Bah, bah, bah)
– ‘A’da başka bir çatışma değil, zar zor başardım (Bah, bah, bah)
To make it home to my lil’ girl all I be thinking ’bout
– Tek düşündüğüm küçük kızıma eve dönmek.
Wish I could’ve took a safer route, yeah
– Keşke daha güvenli bir yoldan gidebilseydim, evet
They got me down on my knees (Yeah), head to the sky (Yeah)
– Beni dizlerimin üstüne çöktürdüler (Evet), gökyüzüne doğru (Evet)
Finger on the trigger (Yeah, yeah), tryna stay alive
– Tetikte parmak (Evet, evet), hayatta kalmaya çalış
Got my back against the wall (Wall), tryna survive
– Sırtımı duvara dayadım, hayatta kalmaya çalıştım
Lord, let me know it, am I comin’ or am I goin’? I say
– Tanrım, bana haber ver, geliyor muyum, gidiyor muyum? Ben diyorum ki…
It ain’t easy bein’ me (Yeah, yeah, yeah)
– Ben olmak kolay değil (Evet, evet, evet)
Will I see the penitentiary or will I stay free?
– Hapishaneyi görecek miyim yoksa özgür mü kalacağım?
It ain’t easy havin’ fame (Yeah)
– Şöhrete sahip olmak kolay değil (Evet)
Will I see my next birthday or will I see the grave? (Yeah)
– Bir sonraki doğum günümü mü göreceğim yoksa mezarı mı göreceğim? (Evet)
It ain’t easy bein’ me
– Ben olmak kolay değil
Will I see the penitentiary or will I stay free? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Hapishaneyi görecek miyim yoksa özgür mü kalacağım? (Evet, evet, evet, evet)
It ain’t easy havin’ fame (Fame)
– Şöhrete sahip olmak kolay değil (Şöhret)
Will I see my next birthday or will I see the grave? (Yeah)
– Bir sonraki doğum günümü mü göreceğim yoksa mezarı mı göreceğim? (Evet)
I don’t wanna see the grave or the chain gang
– Mezarı ya da zincir çetesini görmek istemiyorum.
They got me down on my knees (Brrah), head to the sky (Rah)
– Beni dizlerimin üstüne çöktürdüler (Brrah), gökyüzüne doğru (Rah)
Finger on the trigger (Bah), tryna stay alive (Bah)
– Tetiğe bas (Bah), hayatta kalmaya çalış (Bah)
Got my back against the wall, tryna survive (I’m sayin’)
– Sırtımı duvara dayadım, hayatta kalmaya çalıştım.
Lord, let me know it, am I comin’ or am I goin’? I say (I’m sayin’, what up?)
– Tanrım, bana haber ver, geliyor muyum, gidiyor muyum? Diyorum ki (diyorum ki, ne oldu?)
Rah
– Rah
Kategoriler