Kategoriler
N R Şarkı Sözleri Çevirileri

Relja & Nucci – Zovite Doktore Hırvatça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

A ja sam bio klinac u gradu s krimosima
– Ve Kırım şehrinde bir çocuktum
I kao niko nikad, tebe sam hteo
– Ve hiç kimse gibi, seni istedim
A jedan život imam, najjače bilo bi, znam
– Ve sahip olduğum bir hayatım var, en güçlüsü olurdu, biliyorum
Samo sa tobom i sada stižem, bebo
– Sadece seninle ve şimdi geliyorum bebeğim

Još me više voli kada boli je
– İncindiğinde beni daha çok seviyor
Otopi se kô da radi molly je
– Çalışmak için reçel için erimiş alışveriş merkezi meme oldu
Gori, ali srce to u komi je (Ma to nije normalno)
– Yanıyor, ama kalp komada (Oh, bu normal değil)
Kad je pitam, ne može da odbije
– Ona sorduğumda reddedemez
Na dva grama litar sama polije
– İki gram için bir litre Poli kendisi
Ali ni to ne može da slomi je (Zovi još da dodamo)
– Ama bu da onu kıramaz (eklemek için tekrar arayın)

Zovite doktore, neka mi pomognu
– Doktorları arayın, yardım etmeme izin verin
Ona kô otrov je, al’ bez nje ne mogu
– Judge Venom’u görmeye gitti, ama onsuz yapamam
Srce nek otvore, još samo ima je tu
– Kalp açıldı, geriye kalan tek şey bu
Reći će, “Gotov je kad je zavoleo nju”
– “Onu sevince bitirdi” der.
Ovo je Balkan, Beograd, latino Evropa
– Bunlar Balkanlar, Belgrad, Latin Avrupa’dır
Tu ona rekla mi je “Volim te kô Boga”
– Orada bana”Seni seviyorum, Tanrı” dedi.
Lepa do bola, uradila me odma’
– Acı çekene kadar güzel, beni o yaptı
A znao sam i onda da ne živi se od snova
– Ve o zaman hayallerimi yaşamadığımı biliyordum

Svaki dan hoće to
– Her gün bunu istiyor
Pa me zove ponovo
– Bu yüzden beni tekrar arıyor
Srce mi je olovno ona slomila
– Kurşun kalbimi kırdı
Još sam mlad, još sam skot
– Ben hala gencim, hala hayvanım
Ovaj grad svaku noć
– Bu şehir her gece
Kao đavo nudi još, ja ne odbijam
– Şeytanın daha fazlasını önerdiği gibi, vazgeçmiyorum

Dodaj pill, dobar deal
– Hap ekle, iyi anlaşma
Sve i sada moj je stil
– Her şey ve şimdi tarzım
Made in Balkan dok sam živ, a-a-a
– Ben yaşarken Balkanlar’da yapıldı, ah-ah-ah
Pola tri, voda si
– Üç buçuk, Sen susun
Ode jedna, dođu tri
– Biri geliyor, üçü geliyor
Al’ mi noćas fališ ti, a-a-a
– Ama bugün seni özlüyorum, ah, ah

Dolij, popij, pomešaj sa ledom
– Gel, iç, buzla karıştır
Crta kô sa kredom, mala luda je i sredom
– Tebeşirle jbi’ye giden çizgi, küçük çılgın ve orta
Tri sam noći spojio, a nisam ni lego
– Üç geceyi birlikte geçirdim ve lego bile değilim
Iz kola grmi “Bebo” kada prođe Touaregom
– Touareg geçerken vagondan “Bebo” sallanıyor
Drama, opet kuje su za nama
– Drama, yine sürtükler peşimizde
Drama, svaka hoće sa mnom sama
– Drama, herkes benimle yalnız kalmak istiyor
Aman, dokle više ovo s nama?
– Aman, bu ne zamandır bizimle?
Buka i galama, srce je u lisicama
– Gürültü ve gürültü, kalp kelepçeli

Zovite doktore, neka mi pomognu
– Doktorları arayın, yardım etmeme izin verin
Ona kô otrov je, al’ bez nje ne mogu
– Judge Venom’u görmeye gitti, ama onsuz yapamam
Srce nek otvore, još samo ima je tu
– Kalp açıldı, geriye kalan tek şey bu
Reći će, “Gotov je kad je zavoleo nju”
– “Onu sevince bitirdi” der.
Ovo je Balkan, Beograd, latino Evropa
– Bunlar Balkanlar, Belgrad, Latin Avrupa’dır
Tu ona rekla mi je “Volim te kô Boga”
– Orada bana”Seni seviyorum, Tanrı” dedi.
Lepa do bola, uradila me odma’
– Acı çekene kadar güzel, beni o yaptı
A znao sam i onda da ne živi se od snova
– Ve o zaman hayallerimi yaşamadığımı biliyordum

Svaki dan hoće to
– Her gün bunu istiyor
Pa me zove ponovo
– Bu yüzden beni tekrar arıyor
Srce mi je olovno ona slomila
– Kurşun kalbimi kırdı
Još sam mlad, još sam skot
– Ben hala gencim, hala hayvanım
Ovaj grad svaku noć
– Bu şehir her gece
Kao đavo nudi još, ja ne odbijam
– Şeytanın daha fazlasını önerdiği gibi, vazgeçmiyorum