2022, 2022, 2022, 2022
– 2022, 2022, 2022, 2022
Задержи дыхание
– Nefesini tut
Курёхин одновременно и движется, и спит — релятивистская механика
– Kurehin aynı anda hem hareket ediyor hem de uyuyor – göreceli mekanikler
Спин вращается, наоборот, неслыханно
– Spin, aksine, duyulmamış bir şekilde dönüyor
Срывается фотон — совершена работа выхода
– Foton bozulur — çıkış işi yapılır
В ядре бардак, протоны все пропали
– Çekirdekte bir karmaşa var, protonlar hepsi gitti
Молодые электроны покидают орбитали
– Genç elektronlar orbitallerden ayrılıyor
Но по постулату Бора, те хватаясь за карниз
– Fakat Bohr’un hükmüne göre, onlar kornişi tutuyorlar
Обречены терять энергию, и вновь срываться вниз
– Enerjilerini kaybetmeye ve tekrar yıkılmaya mahkumdurlar
В одном шаге от свободы
– Özgürlüğün bir adım ötesinde
Жаль, как ни пытаться
– Denemek ne olursa olsun üzgünüm
В шаге от освободительной ионизации
– Kurtuluş iyonlaşmasından bir adım uzakta
Я формулы записываю мелом на стене
– Formülleri duvara tebeşirle yazıyorum
Когда-то наши дети, может, скажут ненависти — нет
– Bir gün çocuklarımız belki nefreti söyleyebilirler – hayır
А для ракеты все равны мы, ей неважен вид и род
– Ve roket için hepimiz eşitiz, görünüşü ve cinsi onun için önemsizdir
Невыносимо тяжело дышать, тяжелый водород
– Nefes almak dayanılmaz derecede zor, ağır hidrojen
Уже везде дрожит земля
– Zaten her yerde dünya titriyor
А вокруг горит материя, узрите
– Ve etraftaki madde yanıyor, bakın
И скажите: «да» дейтерию и тритию
– Döteryuma ve trityuma evet deyin
С нами Бог
– Tanrı bizimle birlikte
Над нами термоядерное око
– Üzerimizde termonükleer bir göz var
С нами Бог
– Tanrı bizimle birlikte
А значит теперь я не одинок
– Yani artık yalnız değilim
И с нами Бог
– Ve Tanrı bizimle birlikte
Над нами термоядерное око
– Üzerimizde termonükleer bir göz var
Что с землею наш сравняет городок
– Bu kasabayı bizim topraklarımızla kıyaslayacak ne var
Я заключаю:
– Sonuçlandırıyorum:
С нами Бог
– Tanrı bizimle birlikte
Над нами термоядерное око
– Üzerimizde termonükleer bir göz var
С нами Бог
– Tanrı bizimle birlikte
А значит теперь я не одинок
– Yani artık yalnız değilim
А с нами Бог
– Ve Tanrı bizimle birlikte
Над нами термоядерное око
– Üzerimizde termonükleer bir göz var
Что с землею наш сравняет городок
– Bu kasabayı bizim topraklarımızla kıyaslayacak ne var
Я заключаю:
– Sonuçlandırıyorum:
С нами Бог
– Tanrı bizimle birlikte
Как Керуак я возвращаюсь on the road
– Kerouac olarak on the road’a geri dönüyorum
По Тихоокеану вязко тянется дредноут
– Pasifik boyunca viskolayca dreadnought uzanıyor
И как не игнорируй, становится только хуже
– Ve görmezden gelme, daha da kötüleşiyor
С годами осознаешь, что романтики нет в оружии
– Yıllar geçtikçe, silahlarda romantizmin olmadığını anlıyorsun
И в мгновение ока, в один присест
– Ve göz açıp kapayıncaya kadar, bir oturuşta
Сплетается мирный атом, злой рок и мирный протест
– Huzurlu bir atom, kötü bir kaya ve barışçıl bir protesto dokunuyor
Принцип неопределённости
– Belirsizlik ilkesi
Да всё гори углём
– Evet, herkes kömürle yansın
Мы, в принципе, живём так, будто принцип не определен
– Prensip olarak, prensipte tanımlanmamış gibi yaşıyoruz
Элементарные частицы, мы дети полураспада
– Temel parçacıklar, biz yarı ömürlülerin çocuklarıyız
Так хочется причаститься, нам встретить пора закат
– Bu yüzden cemaate katılmak istiyorum, gün batımıyla tanışmamızın zamanı geldi
Е равно мц квадрат
– E, mt karesine eşittir
Даёт импульсами
– Darbelerle verir
Бога частица
– Tanrı’nın parçacığı
Термоядерному синтезу добро
– Termonükleer füzyona hoş geldiniz
Так по итогу
– Yani sonuç olarak
Остаётся выглядывать из окопа
– Siperden bakmaya devam ediyor
Божественное давление света от изотопа
– İzotoptan gelen ışığın ilahi basıncı
Ярче тысячи солнц
– Binlerce güneşten daha parlak
А грядущее темней тысячи лун
– Ve gelecek bin aydan daha karanlık
Я преклоню чело, так что точи колун
– Ben secdeye kapanacağım, o yüzden kolun’u bildir
Руби башку мою
– Beynimi kes
Где бог
– Tanrı nerede
Над нами термоядерное око
– Üzerimizde termonükleer bir göz var
Где же Бог?
– Tanrı nerede peki?
На выжженной земле так одиноко
– Kavrulmuş topraklarda çok yalnızım
Где же Бог?
– Tanrı nerede peki?
Над нами термоядерное око
– Üzerimizde termonükleer bir göz var
Что с землею наш сравняет теремок
– Topraklarımıza teremok’u eşit kılan nedir
Я заключаю:
– Sonuçlandırıyorum:
Где же Бог?
– Tanrı nerede peki?
Над нами термоядерное око
– Üzerimizde termonükleer bir göz var
Где же Бог?
– Tanrı nerede peki?
На выжженной земле так одиноко
– Kavrulmuş topraklarda çok yalnızım
Где же Бог?
– Tanrı nerede peki?
Над нами термоядерное око
– Üzerimizde termonükleer bir göz var
Что с землею наш сравняет теремок
– Topraklarımıza teremok’u eşit kılan nedir
Я заключаю:
– Sonuçlandırıyorum:
Где же Бог?
– Tanrı nerede peki?
А значит теперь я не одинок (А где же Бог? Где же Бог?)
– Yani şimdi yalnız değilim (Tanrı nerede? Tanrı nerede peki?)
И с нами Бог
– Ve Tanrı bizimle birlikte
Над нами термоядерное око
– Üzerimizde termonükleer bir göz var
Что с землею наш сравняет городок
– Bu kasabayı bizim topraklarımızla kıyaslayacak ne var
Я заключаю:
– Sonuçlandırıyorum:
Ба-бах
– Ba-bah
Kategoriler