(Grim Goin’ Brazy)
– (Korkunç Küstahlık)
(T99, 少し強さを送ってくれ)
– (T99, ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓)
I got long money (Yeah)
– Uzun param var (Evet)
I got all hunnids (Yeah)
– Tüm hunnid’lerim var (Evet)
Made a hunnid bands in a month, that shit ain’t nothin’
– Bir ay içinde bir hunnid grubu kurdum, bu hiç bir şey değil.
Copped a private jet so I can ship out all this onion (Yeah)
– Bütün bu soğanı gönderebilmem için özel bir jet aldım (Evet)
I just bought the coupe, I cut the roof off, hit the Kanye (Yeah)
– Kupayı yeni aldım, çatıyı kestim, Kanye’ye çarptım (Evet)
I been gettin’ so high (High)
– Çok yükseğe çıkıyordum.
Bitch I learned to fly (Oooh)
– Uçmayı öğrendiğim kaltak (Oooh)
I was born a sinner, you can ask my demons why (Bitch)
– Ben bir günahkar olarak doğdum, şeytanlarıma nedenini sorabilirsin (Kaltak)
I ain’t ate no dinner, I just took a perc (Perky)
– Akşam yemeği yemedim, sadece bir perc (Şımarık) aldım.
All my money jumpin’, all my money twerk (Yeah)
– Tüm param atlıyor, tüm param twerk (Evet)
All up, up on me, bitch, we disperse (Yeah)
– Her şey üstümde, kaltak, dağılıyoruz (Evet)
When we pull up let them pussy boy disperse
– Yukarı çektiğimizde amcık oğlanı dağılsın
And if that bitch pussy so good, I still won’t buy a purse
– Ve eğer o orospu amcık bu kadar iyiyse, hala bir çanta almayacağım.
I just fucked what [?], they gon have to buy a verse
– Sadece neyi becerdim [?], bir ayet almak zorunda kalacaklar
My twizzy called he .45, yeah I let it blow
– Ahmağım onu aradı.45, evet patlamasına izin verdim
Yo’ bitch just called up gang, and she say she gon I got some niggas Made fifty off that mail, but we ain’t gon’ tell what service tho’
– Az önce çeteyi aradın ve o postadan elli tane zenciye para kazandıracağımı söyledi, ama hangi servisin olduğunu söylemeyeceğiz.
I got pointers in that watch, but baguettes on my ring
– Saatin içinde işaretçiler var ama yüzüğümde bagetler var.
Said she fuck me for this bag, no bitch, you fuckin’ for free
– Bu çanta için beni siktiğini söyledi, kaltak yok, bedavaya sikişiyorsun
After I get down with that bitch, then she fuckin’ on my team (On god)
– O orospuyla yattıktan sonra, o benim takımımda sikişiyor.
Tweny-thousand, nah, this shit ain’t cheap (Not cheap)
– Tweny-thousand, hayır, bu bok ucuz değil (Ucuz değil)
Got that Trackhawk Jeep (Skrrrt)
– Trackhawk Jeep’i aldım (Skrrrt)
Chrome Hearts on that tee (Skrrrt)
– Bu tişörtün üzerindeki krom Kalpler (Skrrrt)
And I got Chanel, bitch, it’s coco for that Nah, my life ain’t cheap hoe
– Ve bende Chanel var, kaltak, bunun için coco Hayır, hayatım ucuz değil çapa
We got every cheat code
– Her hile kodunu aldık.
Twizzy got them chickens in that semi, that’s a truck load
– Twizzy o yarıya tavuk soktu, bu bir kamyon yükü
I can send in bitches to the sea, that’s a boat load
– Orospuları denize gönderebilirim, bu bir tekne yükü.
Then I put them birdies in that sky, that’s that jet load
– Sonra o kuşları o gökyüzüne koydum, bu jet yükü
Married to this money, but I had to let my bitch go
– Bu parayla evlendim ama orospumun gitmesine izin vermek zorunda kaldım.
Kategoriler