Head’s burnin’, wasn’t told
– Kafası yanıyor, söylenmedi.
To leave, the world is burning down
– Ayrılmak için, dünya yanıyor
Never had no help from anyone (I’m Harry, Harry Potter)
– Hiç kimseden yardım almadım (ben Harry, Harry Potter)
Uh, let me tell you ’bout a young nigga, he was only fourteen
– Sana genç bir zenciyi anlatayım, daha on dört yaşındaydı.
Don’t fuck with niggas, he stay social distanced like he quarantined
– Zencilerle yatma, karantinaya alınmış gibi sosyal olarak uzak dur
Went from NBA to torn dreams
– NBA’DEN yırtık rüyalara gitti
And a street legend in between
– Ve aralarında bir sokak efsanesi
That’s when prayers made him hit his knees
– İşte o zaman dualar onu dizlerine vurdu
See, he was born Cabrini-era back in ’99
– 99’da Cabrini döneminde doğmuş.
On Chicago North Side, where the news reportin’ live
– Chicago North Side’da, haberlerin canlı yayınlandığı yer
He can’t help but rep his hood, damn near born on his block
– Yardım edemez ama kaputunu tekrar eder, lanet olası bloğunda doğar
And his parents had him young, they ain’t really have a lot
– Ve ailesi onu gençleştirdi, aslında çok fazla değil
Seen his daddy gang bangin’, one day, he might take his spot
– Babasının çetesini becerdiğini gördükten sonra, bir gün yerini alabilir
Five years old and he taught him how to aim a Glock, uh
– Beş yaşında ve ona Glock’a nişan almayı öğretti.
“Use that bitch to protect your family,” that’s what he told him
– “Aileni korumak için o kaltağı kullan,” dedi ona
A empty clip, he grabbed the gun and practiced what he showed him
– Boş bir klip, silahı yakaladı ve ona gösterdiği şeyi uyguladı
And his family hood famous, pop out, everybody know him
– Ve ailesi ünlü, dışarı çık, herkes onu tanıyor
And his people stuck for him so he won’t let nobody ho him
– Ve adamları onun için sıkıştı, bu yüzden kimsenin onu aldatmasına izin vermedi
Uncle’s tellin’ street stories, shit intriguin’ like a poem
– Amcam sokak hikayelerini anlatıyor, şiir gibi merak uyandırıyor
Sayin’ shit like he’d put it to they neck if anybody owe him
– Sayin’ bok eğer biri borçlu eğer onlar boyun için koymuştur onu
All through his childhood, he was bad, but innocent
– Çocukluğundan beri kötüydü, ama masumdu
Playin’ basketball with his homies, runnin’ scrimmages
– Arkadaşlarıyla basketbol oynuyor, koşuyor
This who he cracked jokes, made a bond, and got suspended with
– Bu şakaları kırdı, bir bağ kurdu ve askıya alındı
And when they saw the opps, they fist-fought to settle differences
– Ve opp’leri gördüklerinde, anlaşmazlıkları çözmek için yumruk yumruğa savaştılar
‘Til one day, the opps, they got tired of gettin’ beat up
– Bir gün opp’ler dayak yemekten bıkana kadar
They big homies gave ’em guns like, “Man, go and light they street up”
– Onlar büyük kankalar onlara silah verdiler, ” dostum, git ve caddeyi yak”
They puttin’ hoodies on, all black, loadin’ heat up
– Kapüşonlular giyiyorlar, hepsi siyah, ısınıyorlar
Adrenaline pumpin’, now, they can’t wait until they see us
– Adrenalin pompalıyor, şimdi, bizi görene kadar bekleyemezler
Normal day on the block, it was fun and all smiles
– Blokta Normal bir gün, eğlenceli ve tüm gülümsüyor oldu
But his best friend Jacob wandered off from the crowd
– Ama en iyi arkadaşı Jacob kalabalıktan uzaklaştı
Took a walk to the store, headphones bangin’ loud
– Mağazaya doğru yürüdüm, kulaklıklar yüksek sesle patladı
Then his opps bent the corner, he ain’t see ’em come around
– Sonra opp’leri köşeyi eğdi, etrafta geldiklerini görmedi
When he looked up at the car, that’s when them shots went, “Baow”
– Arabaya baktığında, o zaman atışlar gitti, ” Baow”
Blood oozin’ with his back on the ground
– Kan sırtını yere oozin’
Vision blurry, heartbeat slowin’ down
– Görme bulanık, kalp atışı yavaşlıyor
Blood comin’ out his mouth, feel like he startin’ to drown
– Ağzından kan geliyor, boğulmaya başlıyor gibi hissediyorum
Tires screechin’, last thing he heard was that sound
– Lastikler çığlık atıyor, en son duyduğu şey o sesti
“Jacob just got shot,” that’s what a lady screamed
– “Jacob az önce vuruldu,” diye bağırdı bir bayan
Now everybody out of breath, runnin’ to the scene
– Şimdi herkes nefes nefese, olay yerine koşuyor
Seein’ Jacob on the floor, that was some shit they couldn’t believe
– Jacob’ı yerde görmek, inanamayacakları bir şeydi.
His eyes rolling back, his auntie trying to tell him, “Breathe”
– Gözleri geri dönüyor, teyzesi ona “nefes al” demeye çalışıyor”
Died ‘fore the paramedics came, she cryin’, “Baby, please”
– Sağlık görevlileri gelmeden önce öldü, ağlıyor, ” bebeğim, lütfen”
Ain’t even get to graduate ’cause he was only seventeen
– Daha on yedi yaşında olduğu için mezun bile olamadı.
Shorty cried all night, wishin’ that shit was just a dream
– Shorty bütün gece ağladı, bu bokun sadece bir rüya olmasını diledi
‘Til that pain turned into anger, time to make a nigga bleed
– Acı, öfke, zaman içine bir zenci yapmak için döndü o kadar kanamaya
Fuck, man
– Siktir, adamım
This nigga just took my best friend
– Bu zenci en iyi arkadaşımı aldı
And I, I can’t go for that shit
– Ve ben, bu boku yiyemem
It got me fucked up
– Bu beni mahvetti
And by the way, his name was Terrence, but they called him Sed
– Ve bu arada, adı Terrence idi, ama ona Sed dediler
Dark skin, he wore a mean mug with some long dreads
– Koyu tenli, bazı uzun korkularla ortalama bir kupa giydi
Six-two, he good at hawkin’ niggas down, he got long legs
– Altı-iki, zencileri aşağı indirmede iyi, uzun bacakları var
Now he’ll go and kill anybody that he want dead
– Şimdi gidip ölmesini istediği herkesi öldürecek.
They heard he caught his first body and that word spread
– İlk cesedini yakaladığını duydular ve bu kelime yayıldı
And he know how quick karma come around, but he wasn’t scared
– Ve karmanın ne kadar çabuk ortaya çıktığını biliyor, ama korkmuyordu
Sacrificed his soul in them streets like Illuminati
– İlluminati gibi sokaklarda ruhunu feda etti
Now sellin’ drugs and shootin’ niggas, them his only hobbies
– Şimdi uyuşturucu satıyor ve zencileri vuruyor, onlar onun tek hobileri
Big driller now, he the one to call and go and catch a homi’
– Şimdi büyük delici, o aramak ve gitmek ve bir homi yakalamak için’
Got the lo’ on the nigga who killed his dawg, he want his second body
– Adamını öldüren zenciyi yakaladım, ikinci cesedini istiyor.
A lightskinned heavy-set nigga named Rodney
– -Set zenci lightskinned bir ağır Rodney adlı
Say, “He be out the west, off the Xans, movin’ real sloppy”
– De ki, ” o batıda, Xans’tan uzakta, gerçekten özensiz hareket ediyor”
Yo, what’s the word?
– Hey, ne diyorsun?
Man, you won’t believe who I found out the nigga who killed Jacob
– Adamım, Jacob’ı öldüren zenciyi kim bulduğuma inanamayacaksın.
It was the lil’ nigga, Rodney
– Küçük zenciydi, Rodney.
He be hangin’ out up at the gas station on Pulaski, trying to make some money, nigga always out his mind
– Pulaski’deki benzin istasyonunda takılıyor, biraz para kazanmaya çalışıyor, zenci her zaman aklını kaçırıyor
Oh, yeah?
– Oh, evet?
Bet, say no more
– Eminim ki artık
Sed pulled up to the lo’, lights off, it’s like one o’clock
– Sed lo ‘ çekti, ışıklar kapalı, saat bir gibi
Grippin’ on the silver Smith & Wesson with like thirty shots
– Otuz çekim gibi Gümüş Smith &wesson üzerinde Grippin’
He ain’t gotta put one in the head, it’s already cocked
– Kafasına bir tane sokmasına gerek yok, zaten eğildi
Rodney got his back turned, he trying to sell his last rock
– Rodney sırtını döndü, son taşını satmaya çalışıyor
Sed hopped out the car, he ready to erase him
– Sed arabadan atladı, onu silmeye hazırdı
Rodney heard him comin’, he gon’ run before he let him fade him
– Rodney geldiğini duydu, solmasına izin vermeden önce kaçacak.
It’s like a demon in him ’cause his eyes red while he chase him
– Onun içinde bir İblis gibi çünkü onu kovalarken gözleri kırmızı
Rodney havin’ some with regrets, now he just hopin’ God save him
– Rodney biraz pişmanlık duyuyor ve şimdi Tanrı onu kurtarmayı umuyor
Shots to the leg, hollow tips ate him
– Bacağına ateş etti, içi boş uçlar onu yedi
Fell to the ground like his shoes, he ain’t lace ’em
– Ayakkabıları gibi yere düştü, onları bağlamadı
Sed walked up, stood over him like, “Pussy, this for Jacob”
– Sed yürüdü, onun üzerinde durdu, ” kedi, bu Jacob için”
Gave him four shots to the stomach, then he faced him
– Karnına dört el ateş etti, sonra onunla yüzleşti
Sed runnin’ to his car, Rodney bleedin’ on the pavement
– Sed arabasına koşuyor, Rodney kaldırımda kanıyor
He had untied his hoodie and they seen that on surveillance
– Kapüşonunu çözmüştü ve bunu gözetlemede gördüler
Tryna match him to the footage, the police investigatin’
– Onu görüntülerle eşleştirmeye çalışın, polis araştırıyor
Plus they had his picture on the wall at the station
– Ayrıca istasyondaki duvarda onun resmi vardı.
A week later, they had came and grabbed him from his mama house
– Bir hafta sonra, onlar geldi ve onun anne evinden onu yakalamıştı
Couldn’t afford a lawyer in the county, fighting drama now
– İlçede bir avukata param yetmedi, şimdi drama ile savaşıyor
Said, “Fuck it, takin’ it to trial”, he ain’t coppin’ out
– Dedi ki, “siktir et, mahkemeye götürüyorum”, o dışarı çıkmıyor
Judge gave him forty-nine years, now that’s a lot to count
– Yargıç ona kırk dokuz yıl verdi, şimdi sayılacak çok şey var
Now, prosecutors were asking for the judge to lock him up for up to twenty-five years
– Şimdi, savcılar yargıcın onu yirmi beş yıla kadar kilitlemesini istedi
The judge gave him twenty-eight
– Yargıç ona yirmi sekiz verdi
Smith had the last word
– Smith son sözü söyledi
Again, he was sentenced to twenty-eight years in prison
– Yine, yirmi sekiz yıl hapis cezasına çarptırıldı
He has thirty days, Kelly, to appeal that sentence, back to you
– Bu cezaya itiraz etmek için otuz günü var Kelly.
Kategoriler