Kategoriler
Metin Çevirileri

Piyano Başındaki Sahnede Diyaloglar Basit Gibi G… İngilizce Çevirisi

Türkçe Metin

Piyano başındaki sahnede diyaloglar basit gibi görünüyordu ama asla değildi. Adam bu konuda çok istekli görünüyordu değil mi? Ciddiydi? Sanki kız hayır demiş ce bu sayede gerçekçilik yakalanmış gibi görünüyordu. Oysa ki adam kadını ikna edecek kadar kararlı olduğunu belli etmemişti sadece. Adam kadının kızını plana dahil ederek “herşeyi” düşünmüş gibi ama aslında öyle değildi. Kadın sordu, eksik kalan net olmayan kısmı adama sordu: annem de gelebilir mi? Adam tam burada yetersiz kaldı.

İngilizce Çevirisi

On the stage at the piano head, the dialogues seemed simple, but they never were. He seemed very eager about it, didn’t he? Was it serious? It seemed as if the girl had said no, so realism was captured. But he just didn’t show that he was determined enough to convince her. It was as if the man had thought of “everything” by including the woman’s daughter in the plan, but in fact it was not. The woman asked, the part that was not clear that was missing, the man asked: Can my mother come too? He’s inadequate right here.