And disciplinary remains mercifully
– Ve disiplin merhametle kalır
Yes and um, I’m with you Derek, this star nonsense
– Evet ve ben seninleyim Derek, bu yıldız saçmalığı
Yes, yes, now which is it?
– Evet, evet, şimdi hangisi?
I am sure of it
– Bundan eminim
So, so you think you can tell
– Yani, yani söyleyebileceğini düşünüyorsun
Heaven from Hell? Blue skies from pain?
– Cehennemden Cennet mi? Acıdan mavi gökyüzü mü?
Can you tell a green field from a cold steel rail?
– Yeşil bir tarlayı soğuk çelik raydan ayırt edebilir misin?
A smile from a veil? Do you think you can tell?
– Bir gangster cennetinde yaşayarak Sence söyleyebilir misin?
Did they get you to trade your heroes for ghosts?
– Kahramanlarını hayaletlerle takas etmeni sağladılar mı?
Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze?
– Sıcak küllerin yerine ağaçları Serin bir esinti için sıcak hava mı?
Cold comfort for change? Did you exchange
– Değişim için soğuk konfor mu? Değiş tokuş yaptın mı
A walk-on part in the war
– Savaşta bir walk-on part
For a lead role in a cage?
– Kafesteki başrol için mi?
How I wish, how I wish you were here
– Nasıl isterdim, nasıl isterdim burada olmanı istiyorum
We’re just two lost souls swimming in a fishbowl year after year
– Sadece iki kayıp ruhlar akvaryum bir yıl içinde yüzüyor yıl sonra buradayız
Running over the same old ground, what have we found?
– Aynı eski zeminde koşarken ne bulduk?
The same old fears, wish you were here
– Aynı eski korkular, keşke burada olsaydın
[Instrumental Outro & Scatting]
– [Enstrümantal Outro &er; saçılma]
Kategoriler