Kategoriler
P Şarkı Sözleri Çevirileri

PHARAOH – Акид (Acid) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Один, один
– Bir, bir

Я дуга с пламенем в руках, обойди мой храм
– Ben elimde alevli bir arkım, tapınağımın etrafından dolaşıyorum
Не буди врага, мудак, включи-включи дурака назад
– Düşmanı uyandırma, göt herif, aç-aptalı geri çevir
Посторонись если чужой
– Eğer yabancıysan arkanı dön
Что мне брат? ты не приглашен
– Benim kardeşim ne olacak? sen davetli değilsin
Если такой же как мы душой, то
– Eğer bizim ruhumuz gibiyse, o zaman
Не продашь дом как Воргашор (Один, один)
– Evi bir Vorgashor gibi satma (Bir, Bir)
Закономерна злость
– Öfke doğaldır
Без оков, но
– Pranga olmadan, ama
Мои герои были без резаков
– Kahramanlarım kesicisiz kaldı
Они тоже хотели запаха бриза в нос
– Onlar da burnundan esintinin kokusunu almak istediler
Но по черепу пиздит лом, эй
– Ama kafatasına bir hurda atıyor, hey
Давно потерянный плод отцов
– Babaların uzun zamandır kayıp meyvesi
Ищет по коридорам заветных продавцов
– Koridorlarda değerli satıcıları arıyor
Или по мониторам заведомых основ где
– Veya bilinen temellerin monitörlerine göre nerede
Покровитель по ту сторону нищий сноб
– Diğer taraftaki koruyucu azizim dilenci bir züppedir
Белый теперь стебёт над белыми
– Beyaz şimdi beyazların üzerine saplanıyor
За белизну, ты лох потерянный
– Beyazlık için, sen kaybedilenin tekisin
Запрети суть, но врос здесь семенем, может быть запаникуй?
– Özü yasakla, ama burada tohumla büyümüş, belki paniklersin?
Подумай дважды если ты решил предавать
– İhanet etmeye karar verirsen iki kere düşün
Голос души на фальшивый товар
– Sahte mallar için ruhun sesi
Не миновать агградации в тебе
– Senin içindeki aggradasyondan kaçma
Нерукопожатный да лживый баран
– Kurtarılamayan ve yalancı bir koyun

Встань сука в хвост, не видишь — это концерт Beyonce, ха
– Orospu kuyruğuna gir, görmüyor musun – bu bir Beyonce konseri, ha
Как мы снова видим, первым только чмо смеётся
– Tekrar gördüğümüz gibi, ilk önce sadece bir şapşal gülüyor
Надо мной Луна, блядь, я иду чтоб найти солнце
– Ay üzerimde, lanet olası, güneşi bulmaya gidiyorum
Я вижу вас, тщеславие, шлюхи, с тобой мразь в роли питомца
– Seni görüyorum, kibirliler, fahişeler, seninle evcil hayvan olarak pislik oluyorlar
И он выкупит то, что покойник и спит
– Ve o, ölünün uyuduğunu ve uyuduğunu fidye verecek
Когда выпарит стыд вместе с дымом от гильз
– Kovanlardan gelen dumanla birlikte utancın buharlaştığı zaman
И я вылез в окно, сбоку стада актрис
– Ben de aktrislerin sürüsünün yanındaki pencereden dışarı çıktım
Я загрыз уебана антихрист — не христ
– Pisliği Deccal’i öldürdüm, Christ değil
Это пастырь и жрец и мой драйвер
– Bu çoban, rahip ve şoförüm
Не жилец , я заполню весь Maybach туманом
– Kiracı değil , Maybach’ın tamamını sisle dolduracağım
Папочка, что-то не так?
– Baba, bir sorun mu var?
Блядь, конечно не так
– Lanet olsun, kesinlikle öyle değil
Я хожу под ураном
– Uranyumun altında yürüyorum
Если кто-то захочет биф
– Eğer birisi bir bif isterse
Я в удовольствие буду бить
– Zevkle döveceğim
Уебана пока тот не захлебнётся
– O boğuluncaya kadar sikik herif
Станет пить
– İçmeye başlayacak
Этот самолет не сбить, пидор
– Bu uçağı düşüremezsiniz ibne herif
Им нехуй ловить
– Onları yakalama sikikleri yok
Ведь судьба всех этих блох так же тонка как эта нить
– Sonuçta, tüm bu pirelerin kaderi bu iplik kadar incedir
Я буду шить
– Ben dikeceğim
С мрачнейшим оскалом
– En karanlık sırıtışıyla
Заваленный налом
– Hurdaya batmış
На руках несёт Салем
– Kollarında Salem taşıyor
К облакам над астралом
– Astral üzerindeki bulutlara
Ты мажешься калом
– Dışkıya bulaşıyorsun
И какой вывод?
– Peki sonuç nedir?
А вывод в том, что тебе надо бы прощаться, нам пора уже
– Sonuç olarak, veda etmen gerekecek, artık gitmemiz gerekiyor
Чтобы ты был востребован средь молодых опарышей
– Böylece genç kurtlardan aranırsın

Ты будешь, я уверен
– Sen olacaksın, eminim
Не парься Кендрик
– Endişelenme Kendrick
Эгоцентрик
– Benmerkezci
Гоат
– Goat
Антипат
– Antipat
И антипод
– Ve antipod
До рвот
– Yırtılmadan önce
Ты просто мразь
– Sen tam bir pisliksin
Способен красть
– Çalabiliyor
И всё
– Ve hepsi bu
Смирись
– Kabul et
Но твоё существование — залупа
– Ama senin varlığın tam bir pisliktir

Сука, я могу быть тупым, да я могу быть любым
– Kaltak, aptal olabilirim, evet herhangi biri olabilirim
Я не оставлю руин от твоих бараков
– Harabeleri senin kışlalarından uzak tutmayacağım
Сука так хочет оставить пустым
– Orospu çok boş bırakmak istiyor
Но послушай мой сын у неё на лице Саратов
– Ama dinle oğlum yüzünde Saratov var
И ты думаешь бляди захотят понять?
– Sence fahişeler anlamak ister mi?
Но бляди не могут, блядь, ведь они бляди
– Ama fahişeler yapamazlar, çünkü onlar fahişeler
Мы не любим блядей, но блядь не настолько
– Biz sürtükleri sevmiyoruz ama o kadar da sevmiyoruz
Чтоб кто-то из нас решил что за них сядет
– İçimizden birinin onlar için ne oturacağına karar vermesi için
Моя кисть так хладна, что убила пару сук
– Fırçam o kadar soğuk ki birkaç orospuyu öldürdüm
Твоё время лететь вниз
– Aşağı uçmanın zamanı geldi
Я подрезал парашют, е
– Paraşütü kestim, e
Тварь я иду, будто лава или бунт
– Yaratık, lav ya da isyan gibi yürüyorum
Ты сказал что ты ебёшь
– Sikiştiğini söylemiştin
Вот уже тебя ебут
– Şimdi seni sikiyorlar

Браво
– Bravo
Правда
– Gerçek
Апчхи
– Apchhi
Правда
– Gerçek