Kategoriler
O Şarkı Sözleri Çevirileri

OG Buda – ГАНЬГ Аутро (GANG Outro) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Бр-р
– Br-r
Е-е, gang, hold on
– E-E, çete, tutun

Я проебал столько гениальных строчек на фристайл (Ха-ха)
– Freestyle (haha) üzerinde çok fazla dahice dikiş becerdim)
И ты ща услышишь хуйню, на запись ничё не оставил (Hold on)
– Ve sen bir bok duyacaksın, kayıt için hiçbir şey bırakmadı (Hold on)
Обкурился перед студией, на запись ничё не оставил (Е-е)
– Stüdyo önünde sarhoş, kayıt için hiçbir şey bırakmadı (E-E)
Я никогда не буду работать, я на запись всё поставил (Lil Buda)
– Asla çalışmayacağım, her şeyi kaydettim (Lil Buda)
Мой стиль не бесплатный, но моя жизнь это фристайл (Ха-ха)
– Benim tarzım özgür değil, ama hayatım serbest stil (haha)
У меня с сукой киберсекс, она дала через FaceTime (У-у)
– U-U) FaceTime üzerinden verdi cybersex orospu var)
Ты не хочешь со мной биф, у меня панчи как муай-тай (Hold on)
– Benimle beef istemiyorsun, Muay Thai gibi punchy var (Hold on)
Ты не хочешь со мной дыма, у меня газик как зиг хайль (Бр-р)
– Benimle duman istemiyorsun, sig Heil gibi bir gazım var (br-r)

Gang, hold on, bang молодой BUSHIDO ZHO (Gang-gang)
– Gang, hold on, bang genç BUSHİDO ZHO (Gang-gang)
У меня реальные бары, я не помню, как пришёл (Hold on)
– Gerçek çubuklarım var, gelmeyi hatırlamıyorum (Hold on)
SEEMEE в другой комнате, с ним кто-то в этой комнате (Ай)
– Başka bir odada SEEMEE, onunla bu odada biri (ay)
Со мной эти черти, но BUSHIDO ZHO не в омуте (Баньг-баньг)
– Benimle bu şeytanlar, ama bushido ZHO omuta’da değil (Bang-bang)

Продал мамонту фейковую картину Пушкина (Лох)
– Puşkin’in mamut sahte resmini sattı (Loch)
У тя плохой aim, братик, лучше отдай пушки нам (Ганьг)
– Wu tya kötü aim, kardeşim, daha iyi bize silah ver (gang)
Говорит, её не ебали, но у неё походка шлюшкина (Шалава)
– Sikilmediğini söylüyor ,ama bir fahişe yürüyüşü var (sürtük)
Два АК в шкафу моего бати, я думал игрушки там (Пр-р)
– Bati benim dolaba iki AK, orada oyuncaklar düşündüm (PR-r)

Курю АК-47 — забил Витю в косой (Максим)
– Kuryu AK-47-eğik vitya attı (Maxim)
Курю очень громко — я нарушаю покой (Нарушитель)
– Çok yüksek sesle sigara içiyorum — huzuru bozuyorum (davetsiz misafir)
Меня жёстко убило (Обдулся) — да, я покойник (Ага)
– Sert bir şekilde öldürdüm (uçtum) – Evet, öldüm (Aha)
Мой кошелёк толстеет (Бумага) — не калории (А-а)
– Cüzdanım kalınlaşıyor (kağıt) — kalori değil (Ah)

Попробовал бросить курить, мне стало некомфортно (Хуёво)
– Sigarayı bırakmayı denedim, rahatsız oldum (horoz)
Я могу раздать искру, бля, Magnum Opus, как конфорка
– Bir brülör gibi Magnum Opus lanet bir kıvılcım dağıtabilirim
Рифмы, будто краски и я рисую полотна (Пикассо)
– Kafiyeler, boya gibi ve tuval çiziyorum (Picasso)
Меня сушит жёстко, в этом виноватый водный (Водник)
– Beni kurur sert, bu suçlu Su (Su)

Нынче все стреляют быстро, я шёл к этому долго (Три года)
– Bugün herkes hızlı ateş ediyor, uzun bir süre (üç yıl) gittim)
Во мне пш-ш (Perc 20), я трахал её долго
– Bana PS-W (Perc 20), onu uzun becerdim
Я торчу только на lean’е, у меня нет долга
– Ben sadece lean’e’ye takılıyorum, borcum yok
Хочешь посчитать мои деньги? Будет долго, у меня их много (Ха)
– Paramı saymak ister misin? Uzun olacak, çok var (Ha)

Не выкупил панч за тебя — это тонко
– Punch’ı senin için satın almadım-bu çok ince
Твои пальчики крутят, для меня — это тонко
– Parmakların bükülüyor, benim için çok ince
Я не писался сутки, и, походу, у меня ломка
– 24 saat işemedim ve sanırım kırıldım.
Делю кусок на четыре ровных части (Бумер лого)
– Parçayı dört eşit parçaya bölüyorum (Boomer logosu)

Да, я дрищ (Я худой), но прошёл долгий путь (Долгий)
– Evet, ben drisch (sıska) ama uzun bir yol kat etti (uzun)
Моим лёгким пизда, я вдыхаю эту муть
– Benim kolay cooter, ben deepthroat bu pislik
Попробуй мой пресет, это не поменяет суть (Попробуй)
– Ön ayarımı dene, bu özü değiştirmeyecek (dene)
Это аутруха, и я собрал всю семейку тут (Ганьг-ганьг)
– Bu bir outruha ve bütün aileyi burada topladım (gang-gang)

Ха-ха, gang, е
– Ha ha, çete, e