Kategoriler
N Şarkı Sözleri Çevirileri

Ninho – Intro (Jefe) Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Kozbeatz
– Kozbeatzcomment

J’connais les kwaies, j’connais du monde, c’est pas l’rabatteur qui m’apprendra les comptes (non)
– J’kwaies’i, j’know the world , j’know the world , bana hesapları öğretecek olan veznedar değil (hayır)
Il m’faut cinquante M et on est quittes, j’ai dit : cinquante M et on est quittes
– Elli metreye ihtiyacım var ve ödeştik, dedim ki: elli metre ve ödeştik
On passe sur la une, la deux, la quatre (la quatre), big up à Canal+
– Canal + ‘ya kadar büyük bir, iki, dört (dört) devam ediyoruz
Y a le vrai boss et celui qui connaît l’boss, t’inquiète, on connaît la ruse
– İşte gerçek patron ve patronu tanıyan, merak etme, hileyi biliyoruz
J’suis avec Y.A.R.O, mon malien, 0.9, bip-bip, cartel parisien
– Y.A.R.O ile birlikteyim, Malili, 0.9, bip-bip, Parisli kartelim
Tu pénaves trop, je sais qu’t’as rien, tu pénaves trop, je sais qu’t’as rien
– Çok acı çekiyorsun, hiçbir şeyin olmadığını biliyorum, çok acı çekiyorsun, hiçbir şeyin olmadığını biliyorum
Valise Desley, c’est plus discret, trois fois zéro, rajoute dix-sept (rajoute dix-sept,)
– Desley valizi, daha sağduyulu, üç kez sıfır, on yedi ekle (on yedi ekle,)
Cellophane à bord du Q7, j’te fais pas qu’du sale, le ciel, c’est doux, le feu, ça brûle espèce de gogol
– Q7’de selofan var, endişelenmiyorum kirli, gökyüzü yumuşak, ateş yanıyor, gogol
Voiture chargée, interdit d’bédave, interdit d’bédave, ça attire l’contrôle
– Yüklü araba, bedavaya yasak, bedavaya yasak, dikkat çekiyor
Jusqu’à tu m’appelles, tu crames mon abonnement (jusqu’à tu m’appelles, tu crames mon abonnement)
– Beni arayana kadar aboneliğimi oluşturursunuz (beni arayana kadar aboneliğimi oluşturursunuz)
Calibré chez moi, j’dors bien, j’dors bien, j’dors bien, j’me réveille avec une bonne mine
– Evde kalibre edilmiş, iyi uyuyorum, iyi uyuyorum, iyi uyuyorum, iyi bir bakışla uyanıyorum
Amiri, Balmain, c’est ça qui m’va, j’préfère te dire “non” que m’excuser
– Amiri, Balmain, bana uygun olan bu, özür dilemektense “hayır” demeyi tercih ederim.
Et mi casa no es tu casa, tu sais qu’les cambriolages ça va trop vite
– Ve mi casa no es tu casa, hırsızlıkların çok hızlı gittiğini biliyorsun.
J’reviens ganté, masqué, cagoulé, cagoulé, COVID-19 ou pas COVID
– Eldivenli, maskeli, kapüşonlu, kapüşonlu, COVID-19 ya da COVID değil geri dönüyorum
Ils sont K.O, ils veulent faire les mecs speed, j’vais leur montrer c’est quoi les dièses
– Nakavt oldular, hız adamlarını yapmak istiyorlar, onlara keskin nişancıların ne olduğunu göstereceğim
Hun, c’est Johnny, la qualidad, ramène-nous du blanc de blanc et des fraises
– Hun, ben Johnny, qualidad, bize blanc de blanc ve çilek getir.
Et dans l’industrie, j’suis monté trop haut, rajoute-moi du ro-ro sur toute la chaise, eh
– Ve endüstride, çok yükseğe çıktım, tüm sandalyede bana ro-ro ekledim, eh

J’suis dans l’industrie, j’suis dans l’industrie, j’suis dans l’world (j’suis dans l’world)
– Sektördeyim, sektördeyim, dünyadayım (Dünyadayım)
Ça a même pas commencé que c’est déjà fini, ma gueule (déjà fini, ma gueule)
– Zaten bittiğini bile başlamadı, yüzüm (zaten bitti, yüzüm)
Ils veulent connaître mes comptes bancaires et ma feu-meu (et ma feu-meu)
– Banka hesaplarımı ve feu-meu’mu (ve feu-meu’mu) bilmek istiyorlar.
J’les aurait fumé, fumé, si j’fumais pas la beugeuh
– Eğer o iğrenç şeyi içmeseydim onları içerdim, içerdim.
La petite est trop détér’, pour cinq-cents eu’, on l’envoie en mission (cinq-cents balles)
– Küçük olan çok öldü ‘, beş yüz bize’, onu bir göreve gönderiyoruz (beş yüz mermi)
Y a les condés dès l’matin, nos noms d’famille sont dans la commission
– Sabahtan kalma kınamalar var, soyadlarımız komisyonda.
Et j’m’endormirai dehors, j’dois tripler ça avant qu’j’rentre à la maison (binks, binks, binks, binks)
– Ve dışarıda uyuyacağım, eve dönmeden önce üç katına çıkacağım (binks, binks, binks, binks)
J’crois bien qu’c’est moi qu’avait raison (hey)
– Sanırım haklıydım (hey)