Ear Drummers
– Kulak Davulcuları
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
– Mhm, genç para, uh huh, mhm
Yo, hold up, hold up, mhm
– Hey, bekle, bekle, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mhm, mhm, mhm, mhm
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
– Hey, dur, dur, dur, Tamam, dur
You see a bad bitch coming through, yo, what’s the hold up?
– Hold kötü bir sürtük geliyor görüyor musun, nasıl gidiyor?
I’m in that new new, me and New New when I roll up
– Ben bu yeni yeni, ben ve yeni yeni ne zaman ben rulo
I tell the valet, “Park my Benz and bring the Rolls up”
– Valeye “Benz’imi Park et ve Ruloları getir” diyorum”
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
– Hey, dur, dur, dur, Tamam, dur
He see me lookin’ pretty every time he scroll up
– Her Yukarı kaydırdığında beni çok güzel görüyor.
Might gotta let the blicky hit you if you stroll up
– Eğer Yukarı çıkarsan blicky’nin sana vurmasına izin vermelisin
Now put your hands up, it’s a hold up
– Şimdi ellerini Kaldır, bu bir tutuş
Run me the money (Go!)
– Bana para koş (git!)
‘Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
– Çünkü ben baddie B, Barbie tings, vücut B beceriyor (git!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
– Herkes benim D’mde olsun, yo, ben olmalıyım (git!) gerçekte
Suck a D if you doubted me
– Emmek bir D eğer sen doubted beni
Back of the ‘Bach, back of the ‘Bach
– Bach’ın arkası, Bach’ın arkası
Back of the ‘Bach, back of the ‘Bach (Woo!)
– Bach’ın arkası, Bach’ın arkası (Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
– Barbie D’de kim var? Barbie D’de kim var? Herkes (Git!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
– Dürüst olmak gerekirse, odyssey’imde görmelisin (git!)
I’m the baddest B, I don’t even know how to speak
– Ben en kötüsüyüm, nasıl konuşacağımı bile bilmiyorum
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the ‘Bach
– Şapka için, şapka için geri ve rahatla, sen arkasında ‘ Bach
(Come on!)
– (Hadi!)
See, a bitch got more coins than a game room
– Bir orospunun oyun odasından daha fazla parası var.
So we ain’t ever hatin’ in TheShadeRoom
– Bu yüzden asla Theshaderoom’da nefret etmiyoruz
See, I keep my sons in a playroom
– Oğullarımı oyun odasında tutuyorum.
So me and you ain’t ever in the same room
– Yani sen ve ben aynı odada değiliz.
I tell him eat the cookie ’cause it’s good for him
– Ona kurabiyeyi yemesini söylüyorum çünkü bu onun için iyi
And when he eat the cookie he got good form
– Ve kurabiyeyi yediğinde iyi bir form aldı
He know I don’t never cheat because I’m good to him
– Asla hile yapmadığımı biliyor çünkü ona iyi davranıyorum
Might gotta have his baby, nurses yellin’ “push” for him
– Bebeği olmalı, hemşireler onun için “it” diye bağırıyor
You see I let him eat the cookie ’cause it’s good for him
– Kurabiyeyi yemesine izin verdim çünkü bu onun için iyi.
And whenever he eat the cookie he got good form
– Ve ne zaman kurabiyeyi yerse, iyi bir form aldı
He know that when I’m pullin’ up, I’m in a good foreign
– O ben Yukarı çekerken, ben iyi bir yabancı olduğumu biliyorum
I be like, ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
– Ben, ooh, beni seviyor, ooh, beni seviyor, onun için iyi
Come on, come on, come on
– Hadi, hadi, hadi
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
– Ooh, beni seviyor, ooh, beni seviyor, onun için iyi
Come on
– Haydi
I slick, slick drop the top like nip slips
– Kayganım, kayganım meme kayması gibi üstten düşüyorum
So he tryna smash like when the whip flips
– Bu yüzden kırbaç çevirdiğinde olduğu gibi kırbaçlamaya çalışıyor
I hit licks just to floss with this wrist
– Sadece bu bilekle diş ipi kullanmak için yalıyorum
And when I leave my bitches, we all say, “Kiss, kiss”
– Ve orospularımı terk ettiğimde, hepimiz “Öp, öp” diyoruz”
I’m in that new new De La Renta, channeling Bugs Bunny
– Bugs Bunny’yi kanalize eden yeni yeni De La Renta’dayım
‘Cause all I want is karats and some big drug money
– Çünkü tek istediğim karat ve uyuşturucu parası.
I’m only loyal to the niggas that’ll bust guns for me
– Ben sadece benim için silah basacak zencilere sadıkım
The jig up, it’s a stick up, run me the money (Go!)
– Jig yukarı, bu bir sopa Yukarı, bana para koş (git!)
‘Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
– Çünkü ben baddie B, Barbie tings, vücut B beceriyor (git!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
– Herkes benim D’mde olsun, yo, ben olmalıyım (git!) gerçekte
Suck a D if you doubted me
– Emmek bir D eğer sen doubted beni
Back of the ‘Bach, back of the ‘Bach
– Bach’ın arkası, Bach’ın arkası
Back of the ‘Bach, back of the ‘Bach (Woo!)
– Bach’ın arkası, Bach’ın arkası (Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
– Barbie D’de kim var? Barbie D’de kim var? Herkes (Git!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
– Dürüst olmak gerekirse, odyssey’imde görmelisin (git!)
I’m the baddest B, I don’t even know how to speak
– Ben en kötüsüyüm, nasıl konuşacağımı bile bilmiyorum
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the ‘Bach
– Şapka için, şapka için geri ve rahatla, sen arkasında ‘ Bach
(Come on!)
– (Hadi!)
See, a bitch get more press than a keypad
– Gördün mü, bir orospu bir tuş Takımından daha fazla basar
Before you suck me off, get a knee pad
– Beni emmeden önce bir dizlik al
See, I pull the strings like a tea bag
– Bak, ipleri bir çay poşeti gibi çekiyorum
I’m prolly with my jeweler playin’ freeze tag
– Ben prolly ile benim jeweler playin ‘ freeze tag
I tell him eat the cookie ’cause it’s good for him
– Ona kurabiyeyi yemesini söylüyorum çünkü bu onun için iyi
And when he eat the cookie, he got good form
– Ve kurabiyeyi yediğinde, iyi bir form aldı
He know I don’t never cheat because I’m good to him
– Asla hile yapmadığımı biliyor çünkü ona iyi davranıyorum
Might gotta have his baby, nurses yellin’ “push” for him
– Bebeği olmalı, hemşireler onun için “it” diye bağırıyor
You see I let him eat the cookie ’cause it’s good for him
– Kurabiyeyi yemesine izin verdim çünkü bu onun için iyi.
And whenever he eat the cookie, he got good form
– Ve ne zaman kurabiyeyi yerse, iyi bir form aldı
He know that when I’m pullin’ up, I’m in a good foreign
– O ben Yukarı çekerken, ben iyi bir yabancı olduğumu biliyorum
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
– Ooh, beni seviyor, ooh, beni seviyor, onun için iyi
Come on, come on, come on
– Hadi, hadi, hadi
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
– Ooh, beni seviyor, ooh, beni seviyor, onun için iyi
Come on
– Haydi
Barbie, (Yes?) I think you gnarly (Ooh)
– Barbie, (Evet?) Ben gnarly düşünüyorum (Ooh)
I think you fly, these other bitches just larvae (Haha)
– Sanırım uçuyorsun, bu diğer orospular sadece larvalar (Haha)
When you make that ass jump like my heartbeat
– O kıçını benim kalp atışım gibi atladığında
And if you let me eat the pussy, then it’s shark week
– Ve eğer kedi yememe izin verirsen, o zaman köpekbalığı haftası
“Hello, may I speak to Tunechi?” May I ask who’s callin’?
– “Merhaba, Tunechi ile konuşabilir miyim?”Kimin aradığını sorabilir miyim?
Everybody got the juice without a glass to pour it
– Herkes dökmek için bir bardak olmadan suyu var
I want my cake and eat it, too, and after that, I’m starving
– Pastamı istiyorum ve onu da yiyorum ve bundan sonra açlıktan ölüyorum
I feel like Adam, but I’m ’bout to eat a apple on you, uh
– Adam gibi hissediyorum, ama sana bir elma yemek üzereyim, uh
Rollie on the right side, now y’all on my time
– Rollie sağ tarafta, şimdi hepiniz benim zamanımda
Please get off my dick before it turn into a pipe bomb
– Lütfen almak kapalı benim çük önce o dönüş içine bir pipe bomb
Eyes lookin’ like I’m somewhere outta Taiwan
– Gözler Tayvan’ın dışında bir yerdeymişim gibi görünüyor
Faded as fuck as always, hi mom
– Her zamanki gibi soluk, Merhaba anne
Look dude, I’ll stomp your ass out in my good shoes
– Bak dostum, kıçına tekmeyi basacağım.
Be my foot stool
– Ayak taburem ol
Told my lawyer don’t call me ‘less it’s good news
– Avukatıma ‘daha az iyi haber’ deme dedi
Then my phone started ringing off the hook, snooze, brrr
– Sonra telefonum kancadan çalmaya başladı, Ertele, brrr
‘Cause I be the baddie, B
– Çünkü ben kötü adamım, B
Young Money, it’s a army
– Genç para, Bu bir ordu
He ain’t into toys, but he fuck with the Barbie
– Oyuncaklara düşkün değil, ama Barbie ile sikişiyor
It’s the president, Monica what they call me
– Bana Başkan Monica diyorlar.
Nicki the ninja, Nicki the boss, Nicki the harajuku, ah
– Ninja Nicki, patron Nicki, harajuku Nicki, ah
Remix, baby
– Remix, bebeğim
Mula
– Mula
Yeah, yeah, yeah
– Evet, Evet, Evet
Kategoriler