Yo, I had to reinvent, I put the V in vent
– Yo, Tamamen değiştirmem gerekti söyleyişlerime V koydum
I put the heat in vents, man I been competin’ since
– Sözlerim sıcaktı hep yarış içindeydim
I look beyond what people sayin’, and I see intent
– İnsanların dediklerinin ötesine bakmamdan itibaren,niyeti görüyorum
Then I just sit back and decipher, what they really meant
– Sonra oturuyorum ve ne demek istediklerini çözüyorum
Cherish these nights, cherish these people
– Bu geceleri ve insanları bağrına bas
Life is a movie, but there will never be a sequel
– Hayat bir film, ancak asla bir netice olmayacak
And I’m good with that, as long as I’m peaceful
– Ve bununla iyiyim, uysal olduğum sürece
As long as 7 years from now, I’m taking my daughter to preschool
– Şimdiden 7 yıl sonra kızımı anaokuluna götüreceğim
Cherish these days, man do they go quick
– Bu günleri bağrına bas, hızlı geçiyorlar
Just yesterday, I swear it was ’06
– Sadece dün, yemin ederim ’06’ydı
Ten years ago, that’s when you proposed
– 10 yıl önce evlenme teklifi ettiğin zaman
I look down, yes I suppose
– Küçük görmüştüm evet sanırım
All things go, all things go
– Her şey gidiyor Her şey gidiyor
All things go, all things go
– Her şey gidiyor Her şey gidiyor
I feel one minute, yeah we got it then it’s gone
– Bir dakika hissediyorum iş işten geçtiğinde anladık
While we keep waiting for a moment ’til it falls
– Yaşamak için bir an beklerken
So can’t nobody ever tell me that I’m wrong
– Bana kimse yanlış olduğumu söylemez
Cause I’mma ride I’m with you still the night is young
– Çünkü seninle sağ salim çıkacağız gece hâlâ genç
We keep goin’, we go, we go, we go
– Yaşamaya devam ediyoruz
We wake back up and do it all again
– Dan uyanıp aynı şeyleri dan yapıyoruz
We know, we know, say fuck the world, we ridin’ til the end
– Biliyoruz,biliyoruz, dünyayı sikeyim , sonuna kadar gidiyoruz
When all is said and done, look at what we’ve become
– Her şey söylenmiş ve yapılmış olduğunda
I just want you to know, that I did it for you
– Sadece bilmeni istiyorum ki bunları senin için yaptım
I lost my little cousin to a senseless act of violence
– Küçük kuzenimi zorbalığın anlamsız hareketiyle kaybettim
His sister said he wanted to stay with me, but I didn’t invite him
– Kız kardeşi dedi ki o benimle kalmak istemiş ama onu davet etmedim
Why didn’t he ask, or am I just buggin’?
– Neden sormadı ? ya da sadece can mı sıkıyordum
Cause since I got fame, they don’t act the same
– Çünkü şöhretim olduğu için aynı davranmıyorlar
Even though they know that I love him
– Hatta onları sevdiğimi bilmelerine rağmen
Family ties broken before me, niggas trynna kill him, he ain’t even call me
– Aile bağları bendem önce koptu zenciler onu öldürmeye çalışıyorlar o beni aramıyor bile
And that’s the reflection of me, yes I get it, I get it, it was all me
– Bu benim kusur bulmamdı evet anlıyorum hepsi bendim
I pop a pill and remember the look in his eyes, the last day he saw me
– Bir hap atıyorum ve gözlerine baktığım günleri, beni gördüğü son günü hatırlıyorum
All things go, all things go
– Her şey gidiyor Her şey gidiyor
All things go, all things go
– Her şey gidiyor Her şey gidiyor
I feel one minute, yeah we got it then it’s gone
– Bir dakika hissediyorum iş işten geçtiğinde anladık
While we keep waiting for a moment ’til it falls
– Yaşamak için bir an beklerken
So can’t nobody ever tell me that I’m wrong
– Bana kimse yanlış olduğumu söylemez
Cause I’mma ride I’m with you still the night is young
– Çünkü seninle sağ salim çıkacağız gece hâlâ genç
We keep goin’, we go, we go, we go
– Yaşamaya devam ediyoruz
We wake back up and do it all again
– Dan uyanıp aynı şeyleri dan yapıyoruz
We know, we know, say fuck the world, we ridin’ til the end
– Biliyoruz,biliyoruz, dünyayı sikeyim , sonuna kadar gidiyoruz
When all is said and done, look at what we’ve become
– Her şey söylenmiş ve yapılmış olduğunda
I just want you to know, that I did it for you
– Sadece bilmeni istiyorum ki bunları senin için yaptım
Let me make this clear I’m not difficult, I’m just about my business
– Bunu açıkça söyleyeyim zor değilim, sadece işimle ilgiliyim.
I’m not into fake industry parties, and fake agendas
– Sahte endüstri partileri ve sahte gündemle uğraşmıyorum
Rock with people for how they make me feel not what they give me
– İnsanları sallıyorum bana ne verdikleri için değil ne hissettirdikleri için
Even the ones that hurt me the most, I still show forgiveness
– Beni en çok acıtanları bile affediyorum
I love my mother more than life itself, and that’s a fact
– Annemi hayatın kendisinden çok seviyorum ve bu bir gerçek.
I’d give it all, if I could somehow, just rekindle that
– Her şeyi bırakabilirdim bir şekilde yeniden ateşleyebilseydim
She never understands, why I’m so overprotective
– Asla anlamıyor neden bu kadar korucuyum
The more I work, the more I feel like, somehow they’re neglected
– Daha fazla çalıştığımda bir şekilde ihmal edildiklerini hissediyorum
I want ‘Caiah to go to college, just to say “We did it!”
– Caiah’ın üniversiteye gitmesini, sadece “Bunu başardık” demek için istiyorum.
My child with Aaron, would’ve have been sixteen, any minute
– Aaron’la olan çocuğum 16 olabilirdi herhangi bir dakika
So in some ways I feel like ‘Caiah, is the both of them
– Bazen Caiah onların ikisiydi gibime geliyor
It’s like he’s ‘Caiah’s little angel, looking over him
– O Caiah’nın ona üzerinden bakan küçük meleği gibi
And I know Jelani will always love me, and I’ll always love him
– Ve Jelani’nin beni her zaman seveceğini biliyorum ve onu hep seveceğim
And I’m just his little sister not Nicki Minaj when I’m around him
– Ve bende onun sadece küçük kardeşiyim etrafındayken Nicki Minaj değilim
Yeah we did it, let’s leave this imprint
– Vay be başardık bu izden ayrılalım
Just finished writing, this is The Pinkprint
– Yazmayı yeni bitirdim bu The Pinkprint
All things go, all things go
– Her şey gidiyor Her şey gidiyor
All things go, all things go
– Her şey gidiyor Her şey gidiyor
I feel one minute, yeah we got it then it’s gone
– Bir dakika hissediyorum iş işten geçtiğinde anladık
While we keep waiting for a moment ’til it falls
– Yaşamak için bir an beklerken
So can’t nobody ever tell me that I’m wrong
– Bana kimse yanlış olduğumu söylemez
Cause I’mma ride I’m with you still the night is young
– Çünkü seninle sağ salim çıkacağız gece hâlâ genç
We keep goin’, we go, we go, we go
– Yaşamaya devam ediyoruz
We wake back up and do it all again
– Dan uyanıp aynı şeyleri dan yapıyoruz
We know, we know, say fuck the world, we ridin’ til the end
– Biliyoruz,biliyoruz, dünyayı sikeyim , sonuna kadar gidiyoruz
When all is said and done, look at what we’ve become
– Her şey söylenmiş ve yapılmış olduğunda
I just want you to know, that I did it for you
– Sadece bilmeni istiyorum ki bunları senin için yaptım