Yeah, yeah, hold up
– Evet, Evet, bekle
KD2 shit (Hit-Boy)
– KD2 bok (Hit-Boy)
Ayy hold up, come on, whoa
– Ayy bekle, hadi, whoa
Right back at this
– Hemen şuna
Right back
– Sağ arka
Right back, hold up, whoa
– Geri çekil, bekle, whoa
High on life, drunk off dark liquor
– Hayat yüksek, karanlık likör sarhoş
Shit gettin’ eerie like I threw on Thriller
– Bok, gerilim filmine attığım gibi ürkütücü oluyor
Bitch, I’m a hard hitter, Rolex clocks and killers
– Kaltak, Ben sert bir vurucuyum, Rolex saatler ve katiller
Holdin’ the order, I’m prayin’ God delivers
– Emri yerine getirirken, Tanrı’nın teslim etmesi için dua ediyorum.
I had run-ins with Suge, niggas would’ve been shook
– Ben suge ile run-ins olsaydı, zenciler salladı olurdu
At the height of the beef, they started Death Row East
– Sığır etinin yüksekliğinde, ölüm hücresini doğuya başlattılar
Damn, I even saw their tees on some of my Gs
– Kahretsin, Gs’lerimin bazılarında tee’lerini bile gördüm
Notorious label, the story was made in the streets
– Kötü şöhretli etiket, hikaye sokaklarda yapıldı
Now it’s real-life movies
– Şimdi gerçek hayat filmleri
Rest in peace, Ill Will
– Huzur içinde yat, kötü niyet
Let’s talk about it
– Bunun hakkında konuşalım
We the smartest, not the loudest, came up out the project houses
– Biz en zeki, en gürültülü değil, ev projesinden çıktık
Where they resort to violence
– Şiddete başvurdukları yer
Hennessy bottles on the curb, lil’ niggas tryna serve
– Kaldırımda Hennessy şişeleri, küçük zenciler tryna hizmet
Let’s talk about it
– Bunun hakkında konuşalım
Back when Jungle told Pac, “It’s on” soon as we walk up out this
– Jungle Pac’e söylediğinde,” bu açık ” bu dışarı çıkar çıkmaz
Picket signs, Outlawz outside the music hall
– Picket işaretleri, Müzikhol dışında Outlawz
Bunch of ghetto superstars really down to lose it all
– Ghetto superstars bir grup gerçekten Hepsini kaybetmek için aşağı
Both sides was thuggin’
– Her iki taraf da hayduttu
But when you in my city, you know how we comin’
– Ama sen benim şehrimdeyken, nasıl geldiğimizi biliyorsun’
Animals in the field and most of ‘em clutchin’
– Tarladaki hayvanlar ve çoğu debriyaj yapıyor
When you livin’ this rugged, that come with repercussions, look
– Bu kadar engebeli yaşarken, yankıları ile birlikte gelir, bak
High on life, drunk off dark liquor
– Hayat yüksek, karanlık likör sarhoş
Shit gettin’ eerie like I threw on Thriller
– Bok, gerilim filmine attığım gibi ürkütücü oluyor
Bitch, I’m a hard hitter, Rolex clocks and killers
– Kaltak, Ben sert bir vurucuyum, Rolex saatler ve katiller
Holdin’ the order, I’m prayin’ God delivers
– Emri yerine getirirken, Tanrı’nın teslim etmesi için dua ediyorum.
I had run-ins with Suge, niggas would’ve been shook
– Ben suge ile run-ins olsaydı, zenciler salladı olurdu
At the height of the beef, they started Death Row East
– Sığır etinin yüksekliğinde, ölüm hücresini doğuya başlattılar
Damn, I even saw their tees on some of my Gs
– Kahretsin, Gs’lerimin bazılarında tişörtlerini bile gördüm
Notorious label, the story was made in the streets
– Kötü şöhretli etiket, hikaye sokaklarda yapıldı
History lessons
– Tarih dersleri
Keep it on record
– Kayıtta tut
Let’s talk about it
– Bunun hakkında konuşalım
‘Cause when you got a story real as mine, you can’t leave nothin’ out it
– Çünkü benim gibi gerçek bir hikayen olduğunda, hiçbir şeyi dışarıda bırakamazsın.
Let’s take you back to ‘96, diamonds and MAC 10’s
– Seni 96’ya, diamonds’a ve Mac 10’lara geri götürelim
Lookin’ through a fresh lens
– Yeni bir mercekten bakıyorum
Everything I know now, wish I knew back then
– Şimdi bildiğim her şey, keşke o zamanlar bilseydim
Like it was only so much time left
– Sanki çok fazla zaman kalmış gibi
Before Makaveli the Don left
– Makaveli Don ayrılmadan önce
Booked a flight, flying out West
– Batıya uçan bir uçuş rezervasyonu
We was tryna squash the whole shit in Vegas
– Vegas’ta her şeyi ezmeye çalışıyorduk.
No media to eat it up and leak it in the papers
– Onu yiyip gazetelere sızdırmak için medya yok
Eric B, Big D, and ‘Preme was affiliated
– Eric B, büyük D ve ‘ preme bağlıydı
Peace to E.D.I., Napoleon, and all the innovators
– E. D. I., Napolyon ve tüm yenilikçilere barış
We had respect before we was ever some entertainers
– Biz hiç bazı entertainers olmadan önce saygı vardı
See Suge, he was a dangerous threat
– Bakın Suge, o tehlikeli bir tehditti
M.O.P. almost turned half of New York red
– Mop neredeyse New York’un yarısını kırmızıya çevirdi
Brothers I grew up with threw up they sets
– Kardeşler ben grown Yukarı ile kustu onlar sets
Some even had them Death Row chains hang off their necks
– Hatta bazıları onları idam zincirleri boyunlarından asmıştı
There’s a rumor that spread I’d like to address
– Bir söylenti yayılıyor. ele almak istiyorum.
Pac was never set up by Stretch (Let it rest)
– Pac asla Stretch tarafından kurulmadı (dinlenmesine izin verin)
I stepped to him at Bryant Park so we could speak direct
– Bryant Park’ta ona doğru yürüdüm, böylece doğrudan konuşabiliriz
He didn’t disrespect, we planned to reconnect
– Saygısızlık etmedi, tekrar bağlanmayı planladık
I flew to Vegas to shoot the “Street Dreams” video and link with 2Pac. Tried to squash the East Coast/West Coast beef. We didn’t talk, but he was still alive in the hospital. And it rained that day in Vegas. Rest In Power
– “Sokak rüyaları” videosunu çekmek ve 2Pac ile bağlantı kurmak için Vegas’a uçtum. Doğu kıyısı / Batı Kıyısı sığır eti ezmeye çalıştı. Konuşmadık ama hala hastanedeydi. Ve o gün Vegas’ta yağmur yağdı. İktidarda Dinlenin
Chill out, chill out, yo. This is my nigga Nas and we both got one thing in common. We both represent Queens to the fullest, aight? This brother was good enough to stop his show. And I want everybody in here, everybody stand up on their feet. First and foremost, please. At 7:03 PM New York time; 4:03 PM Vegas time 2Pac Shakur passed away, y’all. Give me a moment of silence
– Sakin ol, sakin ol. Bu benim zenci Nas’ım ve ikimizin de ortak bir yönü var. İkimiz de Kraliçeleri sonuna kadar temsil ediyoruz, tamam mı? Bu kardeş şovunu durduracak kadar iyiydi. Ve herkesin burada olmasını istiyorum, herkes ayağa kalksın. Her şeyden önce, lütfen. 7: 03 PM New York zamanında; 4: 03 pm Vegas zamanı 2Pac Shakur vefat etti, hepiniz. Bana biraz sessizlik ver
Kategoriler