Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

MORGENSHTERN – GUF DISS Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Здесь должен был быть трек с Гуфом, но что-то пошло не так
– Burada Goof’la bir parça olmalıydı, ama bir şeyler ters gitti
Лёш, это чисто для тебя, но это пойдёт везде, нахуй
– Lesh, bu tamamen senin için, ama her yere gidecek, siktir et

Жёлтый Bentley проплывает мимо небоскрёбов
– Sarı Bentley gökdelenlerin önünden geçiyor
Дубайский ветерок мне щекочет ухо
– Dubai esintisi kulağımı gıdıklıyor
Сука под рулём качает головою
– Direksiyonun altındaki orospu kafasını sallıyor
На полную играет наш фиточек с Гуфом
– Fitochek’imiz Goof’la tam oyun oynuyor
И вот уже в Израиле с Лёшей Долматовым
– Ve şimdi İsrail’de Leshya Dolmatov ile birlikte
Покурили, обсудили клип за обедом
– Sigara içtik, öğle yemeğinde klibi tartıştık
Романов подготовил технику с командой
– Romanov ekibi ile teknik hazırladı
Но за два часа до съёмок: «Алло, я не приеду
– Ama çekimden iki saat önce, “Merhaba, gelmeyeceğim
Чё-то я не хочу, юристы говорят: “Опасно”»
– İstemediğim bir şey var, avukatlar “Tehlikeli” diyor
Ну и кого администрация взяла за яйца?
– Peki yönetim kimin yumurtalarını aldı?
Хуй знает, по-моему, хороший трек записали
– Dick biliyor, bence iyi bir parça kaydedildi
Скажи, почему не выпускаем?
– Söylesene, neden dışarı çıkmıyoruz?
«Продадим как NFT, так мы срубим больше
– «NFT olarak satacağız, böylece daha fazlasını keseceğiz
А если б синглом, пополам, то это было б можно»
– Ve eğer tek, yarı yarıya olsaydı, o zaman mümkün olurdu”
А чё юристы? С этим они согласны?
– Peki ya avukatlar? Buna katılıyorlar mı?
Когда лавехи дохуя, уже не так опасно?
– Lavehi öldüğünde artık o kadar tehlikeli değil mi?

Я предложил тебе забрать семьдесят процентов
– Sana yüzde yetmişini almanı önerdim
По мне, так неплохая пенсия для деда
– Bana göre, büyükbabam için bu kadar iyi bir emeklilik maaşı
Тебе, считай, котлета упала с неба
– Sana, göğten bir pirzola düştüğünü düşün
Хули ты меня морозишь, ice baby?
– Neden beni donduruyorsun, ıce baby?

Ты ведь с самого детства был моим кумиром
– Sen çocukluğumdan beri benim idolümdün
Я как огромное пузо, ведь я на Гуфе вырос (Жир)
– Ben kocaman bir karnım gibiyim, çünkü ben Goof’ta büyüdüm (Şişman)
Начал делать рэп, ведь хотел быть как он
– Rap yapmaya başladım çünkü onun gibi olmak istedim
И тоже стал продажным мудаком
– Ve aynı zamanda yozlaşmış bir pislik haline geldi
Вряд ли тебе лишние несколько нулей
– Fazladan birkaç sıfırın olması muhtemel değildir
Надо кормить большую жопу и двоих детей
– Koca bir kıçı ve iki çocuğu beslemeliyiz
Ты же реально там становишься всё тяжелей
– Orada gerçekten gittikçe zorlaşıyorsun
Такое на себе не вытянет даже муравей (Мура!)
– Bu, bir karınca bile kendi başına dayanamaz.)
Эй, шкет, пей таблетки, дед
– Hey, haplarını iç, büyükbaba
Кто тебя так напугал в этот день?
– Bu gün seni kim bu kadar korkuttu?
Мы курили одну дудку и нюхали один cocaine
– Bir boru içtik ve bir kokain kokladık
Теперь ты тоже иноагент
– Artık sen de bir ajan değilsin
Ты просил не называть тебя старым? Ладно (Окей)
– Sana yaşlı demememi mi istedin? Tamam, tamam.
Но почему тогда отправил свой куплет в WhatsApp’е?
– Ama o zaman neden ayetini WhatsApp’a gönderdin?
Я сидел потом, ровнял его часа три
– Terimle oturdum, üç saat boyunca onu eşitledim
Чтобы ты там хоть немного попадал в бит
– Orada biraz da olsa vurmana izin vermek için
И через пару лет вернёмся к разговору
– Ve birkaç yıl sonra konuşmaya geri döneceğiz
Ведь чем дольше, тем сильнее мне трек нравится
– Sonuçta, ne kadar uzun sürerse, parçayı o kadar çok seviyorum
Знаешь, я как твой второй подбородок
– Biliyor musun, ben senin ikinci çenen gibiyim
Ведь от меня ты уже не избавишься
– Çünkü artık benden kurtulamayacaksın

М-м-м-м
– M-m-m-m-m
М-м-м-м
– M-m-m-m-m
М-м-м-м
– M-m-m-m-m
М-м-м-м
– M-m-m-m-m