Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

Morgan Wallen – Thought You Should Know İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

What’s goin’ on, Mama?
– Neler oluyor anne?
Something just dawned on me
– Bir şey beni tanımıyorsun
I ain’t been home in some months
– Aylardır eve gitmedim
Been chasin’ songs and women
– Şarkılar ve kadınlar peşindeyim
Makin’ some bad decisions
– Bazı kötü kararlar vermek
God knows I’m drinkin’ too much
– Tanrı bilir çok fazla içiyorum.
Yeah, I know you’ve been worrying ’bout me
– Evet, benim için endişelendiğini biliyorum.
You’ve been losin’ sleep since ’93
– 93’ten beri uykunu kaybediyorsun.

I thought you should know
– Bilmen gerekir diye düşündüm
That all those prayers you thought you wasted on me
– Bana harcadığını sandığın tüm o duaların
Must’ve finally made their way on through
– Sonunda geçmeyi başarmış olmalılar.
I thought you should know
– Bilmen gerekir diye düşündüm
I got me a new girl down in Jefferson City, and
– Jefferson City’de yeni bir kız buldum ve
She lets me fish whenever I want to
– İstediğim zaman balık tutmama izin veriyor.
Yeah, I’m still proud of where I came from
– Evet, geldiğim yerle hala gurur duyuyorum.
Still your only damn son
– Hala tek lanet oğlun
Can you believe I’m on the radio?
– Radyoda olduğuma inanabiliyor musun?
Just thought you should know, thought you should know, thought you should know
– Bilmen gerektiğini düşündüm, bilmen gerektiğini düşündüm, bilmen gerektiğini düşündüm

Oh, by the way, Momma, didn’t mean to ramble on ya
– Bu arada, anne, sana kafa tutmak istememiştim.
How’s everything back at home?
– Evde işler nasıl?
Yeah, how’s that garden comin’?
– Evet, bahçe nasıl gidiyor?
Is dad still doing dumb shit?
– Babam hala aptalca şeyler mi yapıyor?
And how’d he keep you this long?
– Peki seni nasıl bu kadar uzun tuttu?
Yeah, I’m sorry that I called you so late
– Evet, seni bu kadar geç aradığım için özür dilerim.
I just miss you but anyways
– Sadece seni özlüyorum ama her neyse

I thought you should know
– Bilmen gerekir diye düşündüm
That all those prayers you thought you wasted on me
– Bana harcadığını sandığın tüm o duaların
Must’ve finally made their way on through
– Sonunda geçmeyi başarmış olmalılar.
I thought you should know
– Bilmen gerekir diye düşündüm
I got me a new girl down in Jefferson City, and
– Jefferson City’de yeni bir kız buldum ve
She lets me fish whenever I want to
– İstediğim zaman balık tutmama izin veriyor.
Yeah, I’m still proud of where I came from
– Evet, geldiğim yerle hala gurur duyuyorum.
Still your only damn son
– Hala tek lanet oğlun
Can you believe I’m on the radio?
– Radyoda olduğuma inanabiliyor musun?
Just thought you should know, thought you should know, thought you should know
– Bilmen gerektiğini düşündüm, bilmen gerektiğini düşündüm, bilmen gerektiğini düşündüm
Yeah, I know you’ve been worrying ’bout me
– Evet, benim için endişelendiğini biliyorum.
You’ve been losing sleep since ’93
– 93’ten beri uykunu kaybediyorsun.
I thought you should know
– Bilmen gerekir diye düşündüm
That all those prayers you thought you wasted on me
– Bana harcadığını sandığın tüm o duaların
Must’ve finally made their way on through
– Sonunda geçmeyi başarmış olmalılar.

I thought you should know
– Bilmen gerekir diye düşündüm
That I really like this girl down in Jefferson City, and
– Jefferson City’deki bu kızı gerçekten sevdiğimi ve
It turns out she’s a lot like you
– Senin gibi bir sürü şey çıktı
Yeah, I’m still proud of where I came from
– Evet, geldiğim yerle hala gurur duyuyorum.
Still your only damn son
– Hala tek lanet oğlun
The bus is leavin’ so I gotta roll
– Otobüs kalkıyor, ben de gitmeliyim.
Just thought you should know, thought you should know, thought you should know
– Bilmen gerektiğini düşündüm, bilmen gerektiğini düşündüm, bilmen gerektiğini düşündüm
I thought you should know, thought you should know
– Bilmen gerektiğini düşündüm, bilmen gerektiğini düşündüm
I thought you should know, thought you should know, thought you should know
– Bilmen gerektiğini düşündüm, bilmen gerektiğini düşündüm, bilmen gerektiğini düşündüm