Non mi chiamare, non chiedermi: “Come stai?”
– Beni arama, bana sorma, “Nasılsın?”
Io sono un fiore che non coglieranno mai
– Ben asla yakalayamayacakları bir çiçeğim
Troppo sincero per dirti ciò che non sai
– Bilmediğin şeyi sana söyleyemeyecek kadar içten
Troppo orgoglioso per ridere dei miei guai
– Sorunlarıma gülemeyecek kadar gururluyum.
Oggi, sì, che ho chiuso col mondo
– Bugün, evet, dünyayla işim bitti
Credimi, qui nessuno è profondo e
– İnan bana, burada kimse derin değil ve
C’ho provato ma, no, io la forza non ce l’ho
– Denedim ama, hayır, gücüm yok
Che ci sei lo so, che ci sei
– Olduğunu biliyorum
Lo sento che mi vuoi vicino a te
– Sana yakın olmamı istiyormuşsun gibi hissediyorum.
Vorrei poterti dare un po’ di me
– Keşke sana benden biraz verebilseydim.
Ma non so amare più
– Ama artık sevemem
Il dolore nella mia voce dice tutto di me
– Sesimdeki acı benim hakkımda her şeyi söylüyor.
Lo sai corro veloce, un posto per me non c’è
– Hızlı koştuğumu biliyorsun, bana yer yok
Io che appartengo alle anime sole
– Yalnız ruhlara ait olan ben
Non lascerò che mi sporchino il nome
– Adımı kirletmelerine izin vermeyeceğim.
Lo so che mi stai pensando, eh-eh-eh
– Beni düşündüğünü biliyorum, eh-eh-eh
L’estate è finita, cosa ci resta?
– Yaz bitti, elimizde ne kaldı?
Domande inutili, ho una dolce amarezza
– Gereksiz sorular, tatlı bir acım var
Perché mi tratti così, abbiamo cose in sospeso
– Neden bana böyle davranıyorsun, bitmemiş bir işimiz var.
Perché mi parli al futuro se poi hai bisogno di tempo
– Eğer zamana ihtiyacın varsa, neden gelecekte benimle konuşuyorsun?
Oggi sì che ho chiuso col mondo
– Bugün dünyayla işim bitti.
Credimi, qui nessuno è profondo, yeh
– İnan bana, burada kimse derin değil , eh
Però non vince, non vince quasi mai
– Ama kazanmıyor, neredeyse hiç kazanmıyor
C’è sempre una scusa per dirti
– Her zaman söylemek için bir bahane
Che non sarai mai la persona che credi
– Asla inandığın kişi olamayacağına
Che questo non è il mondo che speri
– Umduğun dünyanın bu olmadığını
Che rimarrai speciale per lei
– Onun için özel kalacağını
Ma la verità è che si deve lottare per sé
– Ama gerçek şu ki, kendin için savaşmalısın.
Il dolore nella mia voce dice tutto di me
– Sesimdeki acı benim hakkımda her şeyi söylüyor.
Lo sai corro veloce, un posto per me non c’è
– Hızlı koştuğumu biliyorsun, bana yer yok
Io che appartengo alle anime sole
– Yalnız ruhlara ait olan ben
Non lascerò che mi sporchino il nome
– Adımı kirletmelerine izin vermeyeceğim.
Lo so che mi stai pensando, eh-eh-eh
– Beni düşündüğünü biliyorum, eh-eh-eh
Noi custodiamo il segreto che non abbiamo mai detto
– Hiç söylemediğimiz sırrı saklıyoruz.
Ce lo teniamo dentro
– İçeride tutuyoruz
Noi custodiamo il segreto che non abbiamo mai detto
– Hiç söylemediğimiz sırrı saklıyoruz.
Ce lo teniamo dentro
– İçeride tutuyoruz
Noi custodiamo il segreto che non abbiamo mai detto
– Hiç söylemediğimiz sırrı saklıyoruz.
Ce lo teniamo dentro
– İçeride tutuyoruz
Noi custodiamo il segreto che non abbiamo mai detto
– Hiç söylemediğimiz sırrı saklıyoruz.
Ce lo teniamo dentro
– İçeride tutuyoruz
Il dolore nella mia voce dice tutto di me
– Sesimdeki acı benim hakkımda her şeyi söylüyor.
Lo sai corro veloce, un posto per me non c’è
– Hızlı koştuğumu biliyorsun, bana yer yok
Io che appartengo alle anime sole
– Yalnız ruhlara ait olan ben
Non lascerò che mi sporchino il nome
– Adımı kirletmelerine izin vermeyeceğim.
Lo so che mi stai pensando, eh-eh-eh
– Beni düşündüğünü biliyorum, eh-eh-eh
Kategoriler