Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Logic – Intro (L7) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah, ayy
– Evet, ayy

I got rent, I got bills but I want a record deal
– Kiram var, faturalarım var ama rekor bir anlaşma istiyorum
Don’t wanna give up on my dreams ’cause I know I got skills
– Ben bilmek istiyorum rüyalar çünkü PES etme becerileri var
People sayin’ I won’t make it, sometimes that’s how it feels
– İnsanlar başaramayacağımı söylüyor, bazen böyle hissettiriyor
Dreams and ambitions of makin’ millions from record deals
– Rekor anlaşmalardan milyonlar kazanmanın hayalleri ve hırsları
Emotions, I let it spill, I’m goin’ in for the kill
– Duygular, dökmesine izin verdim, öldürmek için içeri giriyorum
Give ’em my everything still, I hope you feel me for real
– Onlara her şeyimi ver, umarım beni gerçekten hissedersin
Just me and all my homies, we want it now more than ever
– Sadece ben ve tüm arkadaşlarım, şimdi her zamankinden daha çok istiyoruz
Destined to work a nine-to-five, man, fuck all that, whatever
– Dokuzdan beşe kadar çalışmak için mukadder, dostum, her şeyi siktir et, her neyse
I want this life forever
– Bu hayatı sonsuza dek istiyorum
I wanna make it out my hood, I wanna do shit better
– Kaputumu çıkarmak istiyorum, daha iyisini yapmak istiyorum
I got nothin’ to my name, not even no GED
– Adımla ilgili hiçbir şeyim yok, GED bile yok
But I don’t wanna be some has-been, lookin’ back at forty-three
– Ama kırk üçe kadar geriye bakarken … … biraz eski olmak istemiyorum.
Wonderin’ who he could be if he had the guts to take the leap
– Sıçrayacak cesareti olsaydı kim olabileceğini merak ediyorum.
That’s why I’m here to take the beat
– Bu yüzden ritmi almak için buradayım.
And not repeat the cycle of people who never lived their dreams
– Ve hayallerini hiç yaşamamış insanların döngüsünü tekrarlamayın
I was destined a life of nothin’, my parents both fiends
– Kaderimde hiçbir şeyin olmadığı bir hayat vardı, ailem her iki şeytan da
My name is Logic, I wrote this record at nineteen
– Benim adım Logic, bu kaydı on dokuz yaşında yazdım
And now at thirty-one, I read pages from my old rhyme book
– Ve şimdi otuz bir yaşında, eski kafiye kitabımdan sayfalar okudum
Thinkin’ ’bout the time that it took to get here
– Buraya gelmek için gereken zamanı düşünüyorum.
See it clear like Visine, me and my regime made it by any means
– Visine gibi net görün, ben ve rejimim bunu herhangi bir yolla yaptı
Used to eat at Denny’s, now it’s Nobu, hella clean
– Denny’de yemek yerdik, şimdi Nobu, hella clean
Relieve the pain like ketamine, relive the pain and let ’em in
– Ketamin gibi acıyı hafifletin, acıyı yeniden yaşayın ve içeri alın
Started as a freshman, now Logic a veteran
– Birinci sınıf öğrencisi olarak başladı, şimdi mantık bir emektar
Thinkin’ ’bout the time it took to get here
– Buraya gelmek için gereken zamanı düşünüyorum.
I signed a deal and made the mills, can finally afford to pay the bills
– Bir anlaşma imzaladım ve değirmenleri yaptım, sonunda faturaları ödeyebilirim
This world is cold as fuck like I’m from the ‘Ville
– Bu dünya benim gibi çok soğuk ‘Ville
Let that last line chill, everything I ever wanted, now I got it
– Bu son çizginin soğumasına izin ver, istediğim her şey, şimdi anladım
Fuck a subject, school, I dropped it, grabbed a gat and cocked it
– Bir konuyu siktir et, okul, düşürdüm, bir gat yakaladı ve eğdi
Me and my homies in the lab, dope shit, what we concocted
– Ben ve laboratuardaki arkadaşlarım, uyuşturucu boku, ne hazırladık
Yo, I been to hell and back, motherfuck a platinum plaque
– Hey, cehenneme gittim ve geri döndüm, lanet bir platin plak
None of that, it don’t mean shit if your family ain’t got your back
– Bunların hiçbiri, eğer ailen arkanı kollamazsa bir bok ifade etmez
I’m unretired, yeah, I’m back, that’s a fact, that’s that
– Unretired ben, Evet, tekrar ediyorum, Bu bir gerçek, o kadar