Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Logan Paul – The Fall of Jake Paul İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yah, yeet
– Evet, yeet

Little brother Jakey try to roast me? (What?)
– Küçük kardeş Jakey beni kızartmaya mı çalıştı? (Ne?)
Little brother standing on his own two feet? (Not for long)
– Kendi ayakları üzerinde duran küçük kardeş mi? (Uzun sürmez)
I’m a dog, you’re a puppy, call you Kong
– Ben bir köpeğim, sen bir köpek yavrususun, sana Kong de.
Let’s talk about your garbage that you call a song
– Şarkı dediğin çöplerinden bahsedelim.
It should be every other day, just some strong advice
– Her gün olmalı, sadece bazı güçlü tavsiyeler
I made you famous once, it’s about to happen twice
– Seni bir kere ünlü yaptım, iki kere olmak üzere.
Yeah, you on Disney but who helped you read all your lines (That’s me)
– Evet, Disney’desin ama tüm satırlarını okumana kim yardım etti (Bu benim)
Don’t forget boy, you were my shadow on Vine
– Unutma oğlum, sen benim Vine’daki gölgemdin.
Now you got a few subscribers and you think that you’re the shit
– Şimdi birkaç abonen var ve bok olduğunu düşünüyorsun
I’ll admit, you got money, you got bars, you got chicks
– Kabul ediyorum, paran var, parmaklıkların var, piliçlerin var
But you’re a dick, you ain’t thankful for your fans, it’s kinda funny
– Ama sen bir pisliksin, hayranların için minnettar değilsin, bu biraz komik
Do your investors know Team 10 ain’t making any money?
– Yatırımcılarınız 10. Takımın para kazanmadığını biliyor mu?
See, it starts with the talent but it’s hard when you got none
– Her şey yetenekle başlar ama hiç yeteneğin olmadığında zor olur.
I think you kinda salty ’cause I’m the favorite son
– Sanırım biraz tuzlusun çünkü en sevdiğim oğlum benim.
I’m a maverick, you’re a sidekick, yeah I brought you to LA
– Ben bir maverick’im, sen bir yardımcısın, evet seni Los Angeles’a getirdim.
If there’s one thing you should know, you don’t fuck with the Logang
– Bilmen gereken bir şey varsa Logang’la uğraşma.

Hold up, I’ma throw up
– Bekle, kusacağım.
Looking at your face you don’t know what it means to glow up
– Yüzüne bakınca parlamanın ne demek olduğunu bilmiyorsun.
Trying to dance and acting class
– Dans etmeye çalışmak ve oyunculuk dersi
It’s doing nothing now you try to rap
– Hiçbir şey yapmıyor şimdi rap yapmaya çalışıyorsun
Come on, hold up
– Hadi, bekle
Catch the flow, you can’t, oh no
– Akışı yakala, yapamazsın, oh hayır
(Maybe Team 10’s got it), I mean, that’s how you grow
– (Belki de Takım 10’dur), demek istediğim, bu şekilde büyüyorsun
But you still can’t sell out any shows
– Ama yine de hiçbir programı satamazsın.
No, you still can’t find some matching clothes
– Hayır, hala eşleşen kıyafetler bulamıyorsun.

Yah, yeet
– Evet, yeet
You’re just killing the vibe, yeah (Fact)
– Sadece havayı öldürüyorsun, evet (Gerçek)
You ain’t doing it right, yeah (Double fact)
– Doğru yapmıyorsun, evet (Çifte gerçek)
Trying to play ball with the dogs
– Köpeklerle top oynamaya çalışıyorum.
You don’t know what you’ve done you just ruined your life, yeah
– Ne yaptığını bilmiyorsun hayatını mahvettin, evet.
You’re killing the vibe, yeah
– Havayı bozuyorsun, evet.
You ain’t doing it right, yeah
– Doğru yapmıyorsun, evet.
Trying to play ball with the dogs
– Köpeklerle top oynamaya çalışıyorum.
You don’t know what you’ve done you just ruined your life, yeah
– Ne yaptığını bilmiyorsun hayatını mahvettin, evet.

What happened, Jake?
– Ne oldu Jake?
Man, we used to love each other
– Dostum, eskiden birbirimizi severdik.
After all, we came from the same mother
– Sonuçta biz aynı anneden geldik.
Biologically, you know that makes us brothers
– Biyolojik olarak, bunun bizi kardeş yaptığını biliyorsun.
So much negativity, it really makes me wonder
– Çok fazla olumsuzluk, beni gerçekten meraklandırıyor
I feel like you just need a maverick shirt (Link in description!)
– Sadece bir maverick gömleğine ihtiyacın olduğunu hissediyorum (Açıklamadaki bağlantı!)
When you insult me Jakey, it really hurts
– Bana hakaret ettiğinde Jakey, gerçekten acıtıyor
Sometimes I wish my real brother was Dirk (Disney)
– Bazen gerçek kardeşimin Dirk (Disney) olmasını isterdim.
But now I gotta go and put you in the dirt
– Ama şimdi gidip seni çamura bulayım.

Yo, wait, hold up
– Hey, bekle, bekle
Hold up, why’d music stop?
– Bekle, müzik neden durdu?

Uh oh, that’s Alissa Violet, used to be your chick
– Bu Alissa Violet, eskiden senin hatundu.
Now she in the Logang and you know she on my… team
– Şimdi o Logang’da, sen de benimkinde olduğunu biliyorsun… takım
Those cars ain’t yours man, that shit was just floated
– O arabalar senin değil adamım, o bok öylece süzüldü.
Gun tattooed on your leg ’cause she knew you weren’t loaded
– Silahın bacağına dövülmüş çünkü senin dolu olmadığını biliyordu.
I act in movies that your fans watch with their babysitters (Airplane mode)
– Hayranlarınızın bebek bakıcılarıyla izledikleri filmlerde rol alıyorum (Uçak modu)
I thought you were my boy, guess I have a baby sister
– Benim oğlum olduğunu sanıyordum, sanırım küçük bir kız kardeşim var.
You’re tryna be a model, shoulda kept Neels Visser (Ha-ha-ha)
– Model olmaya çalışıyorsun, Neels Visser’ı tutmalıydın (Ha-ha-ha)
Go make another video ’bout who’s the better kisser
– Git başka bir video çek.kimin daha iyi öpüştüğü hakkında.
Is it called Team 10 because you take 10% of your friends? (That’s fucked up Jake)
– Arkadaşlarının% 10’unu aldığın için Takım 10 mu deniyor? (Bu boktan Jake)
When the contract dies, so does their career, it ends (That’s also a fact)
– Sözleşme öldüğünde, kariyerleri de sona erer (Bu da bir gerçektir).
Are you mad because you couldn’t sign the Dolans? (They’re smarter than you)
– Dolanları imzalayamadığın için mi kızgınsın? (Senden daha akıllılar)
So, you had to replace them with some Spanish twins? (Ha-ha-ha weak)
– Yani onları ispanyol ikizleriyle değiştirmek zorunda mıydın? (Ha-ha-ha zayıf)
It’s everyday bro, do you give up a night?
– Her gün böyle kardeşim, bir geceden vaz mı geçiyorsun?
We 24/7 man, you picked the wrong fight
– Biz 7/24 adamım, yanlış dövüşü seçtin.
I’m a savage, you are average, I’m a beast, I’m going wild
– Ben bir vahşiyim, sen ortalama birisin, ben bir canavarım, çıldırıyorum
This song will be the death of you, I’m ’bout to be an only child
– Bu şarkı senin ölümün olacak, tek çocuk olmak üzereyim.