Tunechi
– Tunechi
Barbie
– Barbie
Young Money
– Genç Para
Yeah, I been smokin’ gas, killin’ bitches
– Evet, gaz içiyordum, sürtükleri öldürüyordum.
Man, I feel just like a gang-star
– Dostum, kendimi bir çete yıldızı gibi hissediyorum.
Cover up my face like a ninja
– Yüzümü ninja gibi ört
In this Alexander Wang scarf
– Bu Alexander Wang atkısında
I’ma drop a bag, they gon’ pull up
– Ben bir çanta bırakayım, onlar çeksin
And then they gon’ let them things off
– Ve sonra bir şeyleri bırakacaklar
I ain’t switchin’ up my hairstyle
– Saç stilimi değiştirmeyeceğim.
But my niggas let it bang off
– Ama zencilerim patlamasına izin verdi.
Percocets and Addies, lookin’ for a fuck I could give
– Percocets ve Addies, verebileceğim bir sikiş arıyorum
All these hatin’ bitches plottin’, why they can’t let me live?
– Bütün bu nefret dolu sürtükler komplo kuruyor, neden yaşamama izin vermiyorlar?
Me and Weezy in LIV (Ayy, ayy)
– Ben ve Weezy liv’de (Ayy, ayy)
When my album drop these bitches is gon’ cry in the car
– Albümüm düştüğünde bu sürtükler arabada ağlayacak.
All your yes-men out here lyin’, had you dyin’ to spar
– Yalancı buralarda Evet erkek adama, sana sahip’ spar için
You was tryin’ too hard (Ayy)
– Çok uğraşıyordun (Ayy)
I’m out here livin’ though, I am out here livin’ though
– Burada yaşıyorum yine de, burada yaşıyorum yine de
Me and Tunechi winnin’ though
– Ben ve Tunechi yine de kazanıyoruz.
Slimes out here twinnin’ though
– Sümüklü böcekler burada ikizleşiyor
I am on my pivot though, I am just so pivotal
– Yine de pivotumdayım, sadece çok pivotum
Bands, I go get it though, Weezy on his pedestal
– Gruplar, yine de gidip alırım, Weezy kaidesinde
A lot of gang shit, a whole lot of gang shit
– Bir sürü çete boku, bir sürü çete boku
All these plaques is pilin’ up, it’s nowhere to hang shit
– Bütün bu plaklar yığılıyor, hiçbir yere asılacak bir şey yok.
These bitches pussy though
– Bu orospular olsa kedi
Pushed them out my pussy though
– Yine de onları benim kedi dışarı itti
Niggas want my cookie though
– Zenciler kurabiyemi istiyor
‘Cause it taste like cookie dough
– Çünkü tadı kurabiye hamuruna benziyor.
Smoke, I got a free pack; flow sick, get a Z-pak
– Duman, bedava bir paketim var; hasta ol, Z-pak al
Niggas don’t mean my race when they say “She blacked”
– Zenciler “kararttı” dediklerinde ırkımı kastetmiyorlar.
I am the Queen (Facts), I’m everything she lacks
– Ben Kraliçeyim (Gerçekler), ben onun eksik olduğu her şeyim
Bitch get on your kneecap, I don’t mean C. Kaep’
– Kaltak diz kapağına bin, C. Kaep’i kastetmiyorum.
I’ll get you checked, pussy; I’ll get you a free pap
– Seni kontrol ettireceğim, ödlek; Sana bedava papalık getireceğim
You bitches don’t ball out, you get your QB sacked
– Siz sürtükler top atmayın, qb’nizi kovdurun
I’m OBJ, hoes; break records like ankles
– Ben İTİRAZ ediyorum, çapalar; ayak bilekleri gibi rekorlar kırıyorum
I’ve been that bitch since ice cream with the sprinkles
– Dondurmalı sprinkle’dan beri o sürtüğüm.
Tell ’em carry on, they gon’ miss me when I’m gone
– Devam etmelerini söyle, gittiğimde beni özleyecekler.
I’m gone (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Ben yokum (Evet, evet, evet, evet)
I just fucked like five hoes in my mansion
– Konağımda beş fahişe gibi siktim
Got ’em feelin’ like they five star, yeah
– Beş yıldız gibi hissediyorlar, evet
Your hoes throwin’ fits, my bitches patient
– Senin orospuların uyuyor, benim orospular hastam
Man, I feel just like a doctor, yeah
– Dostum, kendimi doktor gibi hissediyorum, evet
Pop some X with my exotic dancer
– Egzotik dansçımla biraz X yap
She start cryin’ and said her job hard, yeah
– Ağlamaya başladı ve işinin zor olduğunu söyledi, evet
Switch her whip out, put her in a Mercedes
– Kamçısını değiştir, Mercedes’e koy.
Now she screamin’ Rest In Peace to Honda
– Şimdi Honda’ya Huzur İçinde Yat diye bağırıyor.
Cocaine on her navel, lick it so my tongue can go HAM
– Göbeğine kokain, yala ki dilim jambon olsun.
Put my face up in her pussy and my thumb in her ass
– Yüzümü onu kedi ve başparmağımı kıçına koy
Make her do the jumpman, ayy
– Jumpman’ı ona yaptır, ayy
I put her face down in the pillow, ’bout to smother her ass
– Yüzünü yastığa koydum, kıçını boğmak için
A fly yellow bone to me, I told her to come get a tan
– Bana sinek sarısı bir kemik, ona gelip bronzlaşmasını söyledim.
Now she butter pecan
– Şimdi cevizi yağlıyor.
Oh, I got a Draco in the sofa, an Eggo in the toaster
– Kanepede bir Draco, tost makinesinde bir Eggo var.
A cradle in the chocha, the yayo doing yoga
– Chocha’da bir beşik, yayo yoga yapıyor
And I wake up, smell the Folgers, I don’t know how I woke up
– Ve uyandım, Folgers’ı kokladım, nasıl uyandığımı bilmiyorum
‘Cause I was in a coma, but now I’m in the moment
– Çünkü komadaydım, ama şimdi o andayım.
Wearing high socks on the front porch
– Ön verandada yüksek çorap giyiyor
Two cups with the mud flowin’
– Çamur akan iki bardak
The plug ain’t charge me nothin’ for it
– Fiş bunun için benden hiçbir şey talep etmiyor.
I cried tears of fuckin’ joy
– Lanet karşısında ağladım. sevinç gözyaşları
LVs on my luggage, boy
– Bagaj benim oğlum serumun
Don’t ask me where I’m fuckin’ goin’
– Bana nereye gittiğimi sorma.
I pull up with my skaters
– Patencilerimle birlikte yukarı çekiyorum.
Make ’em beat you with their fuckin’ boards
– Seni tahtalarıyla dövmelerini sağla.
Sharp shooters like pool sharks
– Havuz köpekbalıkları gibi keskin atıcılar
Shoot you down in the Walmart
– Seni Walmart’ta vuracağım.
Shoot you down in the parkin’ lot
– Seni park yerinde vururum.
Shoot you down in the food court
– Seni yemek sahasında vururum.
Hit your crib in the Steamboat
– Beşiğini Vapura vur
Then disappear on the speedboat
– Sonra sürat teknesinde kaybolun.
Act a jackass like Steve-O
– Steve-O gibi bir ahmak gibi davran.
Then disappear like Neo
– Sonra Neo gibi yok ol
Leave a red flag on your screen door
– Ekran kapınıza kırmızı bir bayrak bırakın
Leave a red flag around your queen’s throat
– Kraliçenin boğazına kırmızı bayrak bırak.
Leave a blood stain on your mink floor
– Vizon zemininde kan lekesi bırak.
Like a red stain on clean snow
– Temiz karda kırmızı bir leke gibi
That money gang, 500 gang on that money train
– O para çetesi, o para treninde 500 çete
And we walkin’ around with bloody fangs
– Ve etrafta kanlı dişlerle dolaşıyoruz
Playin’ hunger games; mmm-yummy, man
– Açlık oyunları oynamak; mmm-nefis, adamım
And we storm the block, lightning and thunder came
– Ve biz bloğu fırtınaya soktuk, şimşek ve gök gürültüsü geldi
When my youngest came, that’s your mother’s name
– En küçüğüm geldiğinde, annenin adı buydu.
Hit the address, knockin’ down picture frames and other things
– Adresi vur, resim çerçevelerini ve diğer şeyleri yıkmak
Throwin’ up Eastside like stomach pains
– Doğu yakasına mide ağrısı gibi kusmak
Sugarcane get took to Spain, a kilo fell and it shook the plane
– Şeker kamışı İspanya’ya götürüldü, bir kilo düştü ve uçağı salladı
A nigga screamed, the hoes wouldn’t complain
– Bir zenci çığlık attı, çapalar şikayet etmedi
I brought the AK with the knife, so the butcher came
– Ak’yi bıçakla getirdim, kasap da geldi.
And the Nina came, and her sister came
– Ve Nina geldi ve kız kardeşi geldi
And what’s her name, it’ll go Buka Bang
– Ve adı ne, Buka Bang olacak
You don’t even know where to put the blame, that’s cold
– Suçu nereye koyacağını bile bilmiyorsun, bu çok soğuk.
I just fucked like five hoes in my mansion
– Konağımda beş fahişe gibi siktim
Got ’em feelin’ like they five star, yeah
– Beş yıldız gibi hissediyorlar, evet
Your hoes throwin’ fits, my bitches patient
– Senin orospuların uyuyor, benim orospular hastam
Man, I feel just like a doctor, yeah
– Dostum, kendimi doktor gibi hissediyorum, evet
Pop some X with my exotic dancer
– Egzotik dansçımla biraz X yap
She start cryin’ and said her job hard, yeah
– Ağlamaya başladı ve işinin zor olduğunu söyledi, evet
Switch her whip out, put her in a Mercedes
– Kamçısını değiştir, Mercedes’e koy.
Now she screamin’ Rest in Peace to Honda
– Şimdi Honda’ya Huzur İçinde Yat diye bağırıyor.
Switch her whip out put her in a Mercedes
– Kamçısını değiştir ve Mercedes’e koy.
Now she screamin’ Rest in Peace to Mazda
– Şimdi Huzur içinde Mazda için’ Dinlenme screamin o
Put her ass up in a dumb Mercedes
– Kıçını aptal bir Mercedes’e koy.
Now she screamin’ Rest in Peace to Smart Car
– Şimdi Akıllı Arabaya Huzur İçinde Yat diye bağırıyor.
Switch her, put her in Mercedes
– Değiştir onu, Mercedes’e koy
Now she screamin’ Rest in Peace to Kia
– Şimdi Kia’ya Huzur İçinde Yat diye bağırıyor.
Switch her whip out put her in a Mercedes
– Kamçısını değiştir ve Mercedes’e koy.
Now she screamin’ Rest in Peace to Uber
– Şimdi Uber’e Huzur İçinde Yat diye bağırıyor.
That’s some sick shit
– Bu çok manyak bir şey
Kategoriler