Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Lil Uzi Vert – Neon Guts İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet
And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Uh-huh, uh-huh, yeah, yeah, yeah
– Uh-huh, uh-huh, evet, evet, evet
And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var

Admit it, I move like amoeba (Yeah)
– Kabul et, amip gibi hareket ediyorum (Evet)
I float in the room like I’m reefer (Yeah)
– Sanki daha soğukmuşum gibi odada süzülüyorum (Evet)
Alien, I’m not your kind of people (Yeah, yeah)
– Uzaylı, ben senin gibi insanlar değilim (Evet, evet)
Telepathic, fam watch how I read ya (Skateboard)
– Telepatik, fam seni nasıl okuduğuma dikkat et (Kaykay)
You ain’t got emeralds greener (Nah)
– Daha yeşil zümrütlerin yok.
You ain’t got rich up the sleeve (No sir)
– Kolunda zengin değilsin (Hayır efendim)
And I got a Rolls that’s in the Grove
– Ve Koruda bir Çöreğim var.
That I ain’t drove, shit, I don’t know the reason (305)
– Sürmediğimi, kahretsin, nedenini bilmiyorum (305)
Andele, andele, arriba (Hola)
– Andele, andele, arriba (Hola)
Me and J Balvin on G5 (Cholo)
– Ben ve J Balvin G5’te (Cholo)
Success is a drug and man we high
– Başarı bir uyuşturucu ve adam biz yüksek
I am OTHER is a beehive (Yeah)
– Ben DİĞER bir arı kovanıyım (Evet)
I got love for you haters (Yeah)
– Senin için sevgim var nefret edenler (Evet)
Ain’t you tired of enslavement? (Huh)
– Köleleştirmekten sıkılmadın mı? (Ha)
Come with us, make some paper (Ching)
– Bizimle gel, biraz kağıt yap.
Cause you should own what you labor
– Çünkü emek verdiğin şeye sahip olmalısın.

Yeah, you never stayed in Kailua (Hawaii)
– Evet, Kailua’da (Hawaii) hiç kalmadınız.
I put Chanel on my shooter (Yeah)
– Chanel’i tetikçime taktım (Evet)
Flooded my chain and it’s Gucci
– Zincirimi su bastı ve bu Gucci
I don’t want that girl, she moody (Facts)
– O kızı istemiyorum, huysuz (Gerçekler)
I’m basically saying I’m cooler (Slatt)
– Temelde daha havalı olduğumu söylüyorum (Slatt)
Get Dior discounts from my cougar
– Puma’mdan Dior indirimleri alın
Back in the sixth grade, I got them bad grades
– Altıncı sınıfta onlara kötü notlar almıştım.
I was in love with my tutor (Yeah)
– Öğretmenime aşıktım (Evet)
See, musically, Lil Uzi trappin’ man
– Gördün mü, müzikal olarak, Lil Uzi tuzağa düşüren adam
Most of you rappers be actors man
– Çoğunuz rapçiler erkek oyuncu oluyorsunuz.
Go M.I.A when I find little Madison
– Küçük Madison’ı bulduğumda M.I.A’ya git.
Stay at the Ritz-Carlton, this not the Radisson
– Ritz-Carlton’da kalın, burası Radisson’da değil.
Just took a blue one, ’bout to take the red pill
– Sadece kırmızı hapı almak için mavi bir tane aldım.
Purple thoughts in my brain, hope it don’t spill
– Beynimdeki mor düşünceler, umarım dökülmez
Stay with a nerd just like Urkel, Jaleel
– Tıpkı Urkel, Jaleel gibi bir inekle kal
Fresh just like Carlton, I kill ’em with Will
– Carlton gibi taze, onları Will’le öldürürüm.
Big ass “R” on my Smiths
– Demircilerimde büyük göt “R”
Big ass “R” on my whips
– Kamçılarımda büyük göt “R”
Slip-on shoes, so you won’t trip
– Slip-on ayakkabılar, bu yüzden tökezlemeyeceksin
Said she kinda fine if she got some hips
– Eğer biraz kalçalarım gitti ve biraz söyledi
Momma said, “Let me see the witch
– Annem, “Cadıyı görmeme izin ver” dedi.
Boy you know light and dark don’t mix
– Işık biliyor musun çocuk ve karanlık bir arada olmaz
Mix it up, boy, bad luck”
– Karıştır oğlum, kötü şans”
Sick to my stomach with them neon guts
– O neon bağırsaklarla midem bulanıyor.

Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
– Elon Musk’tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energy, we don’t touch, our jewelry’s beyond Tut
– Karanlık enerji, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut’un ötesinde
And it give a nigga colorful aura like I got neon guts
– Ve zenciye neon cesaretim varmış gibi renkli bir hava veriyor.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
– Elon Musk’tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energies, we don’t touch, our jewelry’s beyond Tut
– Karanlık enerjiler, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut’un ötesinde
And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var

Yeah fam, Pharrell on Mars with my fellow star
– Evet fam, Pharrell yıldız arkadaşımla Mars’ta
I’m like lightning striking in a metal rod
– Metal bir çubuğa çarpan şimşek gibiyim.
I say, “Hello God” in the devil bars
– Şeytan barlarında “Merhaba Tanrım” diyorum.
So dammit, Amex, I got a yellow card
– Kahretsin Amex, sarı kartım var.
C’mon, yellow card, yellow card
– Hadi, sarı kart, sarı kart
Damn, P, I need a yellow car
– Kahretsin, P, sarı bir arabaya ihtiyacım var.
I am from the root like where the petal start
– Taçyaprağın başladığı yer gibi kökten geliyorum.
I had to push like a pedal start
– Bir pedal gibi itmek zorunda kaldım.
Started way after but ahead of y’all
– Çok sonra başladı ama hepinizin önünde
New crib, got a better yard
– Yeni beşik, daha iyi bir bahçem var.
Two years, I got hella cars
– İki yıldır arabalarım var.
Since the eighth grade I had hella broads
– Sekizinci sınıftan beri hella orospularım vardı.
Hella broads, hella broads
– Kadınlar Hella, hella kadınlar
Yellow painting with a yellow brush
– Sarı fırça ile sarı boyama
Shit came from KAWS, probably marge
– Bok kaws’tan geldi, muhtemelen marge’dan.
Slick my hair back like I’m Chico DeBarge (Ayy)
– Chico DeBarge (Ayy) gibi saçlarımı geriye doğru kaydır.
I got some lights on my chest (Yuh)
– Göğsümde birkaç ışık var (Yuh)
Don’t confuse it with a heart (Mhm)
– Bir kalple karıştırmayın (Mhm)
Heard things ain’t looking too good for you
– Duydum şeyler aramaya senin için çok iyi değil
Had to pull some strings like I play the harp
– Arp çalar gibi ipleri çekmek zorunda kaldım.
I get these billions alone
– Bu milyarları tek başıma alıyorum.
It been that way from the start (Start)
– En başından beri böyleydi (Başlangıç)
Smoking good kush, my cologne
– Güzel kush içiyorum, kolonyam
Got neon guts ’cause I can’t see in the dark
– Neon bağırsakları var çünkü karanlıkta göremiyorum.

Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
– Elon Musk’tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energy, we don’t touch, our jewelry’s beyond Tut
– Karanlık enerji, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut’un ötesinde
And it give a nigga colorful aura like I got neon guts
– Ve zenciye neon cesaretim varmış gibi renkli bir hava veriyor.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
– Elon Musk’tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energies, we don’t touch, our jewelry’s beyond Tut
– Karanlık enerjiler, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut’un ötesinde
And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var

And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
And I got a colorful aura like I got neon guts
– Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var