Tahj Money
– Tahj Parası
Feel like I don’t be havin’ nobody to vent to
– Sanki hiç delik geçiriyor kimse olmak istemiyorum
So I come to the studio, I’m just
– Stüdyoya geldim, sadece
Talkin’ my thoughts (TouchofTrent be wildin’ with it)
– Düşüncelerimden bahsediyorum (TouchofTrent bununla çıldırıyor)
Delete my iCloud if I think they really on me, though
– Yine de gerçekten üzerimde olduklarını düşünürsem icloud’umu sil
When trial come, it ain’t your phone, it be your homie, though
– Duruşma geldiğinde, bu senin telefonun değil, arkadaşın olacak.
He on the stand with his head down like he don’t know me, though
– Sanki beni tanımıyormuş gibi başını eğerek kürsüye çıktı.
It ain’t no point in no gettin’ lawyer if your homie told
– Arkadaşın söyleseydi avukat tutmanın bir anlamı olmazdı.
He was with you on them late nights and them fast cars and them ski masks
– O gece geç saatlerde, o hızlı arabalarda ve o kar maskelerinde seninleydi.
If you mad, then I’m mad, then he mad, then he glad
– Eğer sen kızdıysan, ben de kızdım, o da kızdı, o da sevindi
Incredible winnings, got every code to my keypad
– İnanılmaz kazançlar, her kodu tuş takımıma aldım
Couldn’t hold it down, nigga jumped right off the deep end
– Onu tutamadım, zenci derin uçtan atladı
Now I’m havin’ federal nightmares
– Şimdi federal kabuslar görüyorum.
I’m havin’ federal nightmares
– Federal kabuslar görüyorum.
Havin’ federal nightmares
– Federal kabuslar görüyorum.
I’m havin’ federal nightmares
– Federal kabuslar görüyorum.
They love you, then when you get booked, then it’s fuck you
– Seni seviyorlar, sonra rezerve edildiğin zaman, o zaman siktir git
Mama need half on rent, they treat her like she nothin’
– Hiçbir şey o’gibi anne kiranın yarısını lazım, onu tedavi ettiler
That gang shit be cool, in reality it ain’t nothin’
– O çete işi havalı olsun, gerçekte hiçbir şey değil.
They know she hold you down, but your dog will still fuck her
– Seni tuttuğunu biliyorlar, ama köpeğin hala onu becerecek
See, that— See, that shit hurt me the worst
– Bak, bak şimdi bak, bu bana en kötü acıtıyor
And I ain’t understand life, so it ain’t hurt me at first
– Ve hayatı anlamıyorum, bu yüzden ilk başta bana zarar vermedi.
And I was tryna buy they loyalty, I was thirsty at first
– Ve sadakatlerini satın almaya çalışıyordum, ilk başta susamıştım.
Even though I’m doin’ good, I’m still thirsty for Percs
– İyi olmama rağmen, hala Percs için susadım.
Now I’m havin’ federal nightmares
– Şimdi federal kabuslar görüyorum.
I’m havin’ federal nightmares
– Federal kabuslar görüyorum.
Havin’ federal nightmares
– Federal kabuslar görüyorum.
I’m havin’ federal nightmares
– Federal kabuslar görüyorum.
I popped a pill one day and thought about a suicide
– Bir gün bir hap attım ve intihar etmeyi düşündüm.
I was feeling like nobody really loved me
– Kimsenin beni gerçekten sevmediğini hissediyordum.
Like the bitch I loved really tried to dub me
– Sevdiğim orospu gibi beni kandırmaya çalıştı.
As a kid, a grown lady tried to rub me
– Çocukken, yetişkin bir bayan beni ovmaya çalıştı.
I see my niece and tell her her daddy was a rider
– Yeğenimi görüyorum ve ona babasının bir binici olduğunu söylüyorum.
Provider, and he advised us to rise up
– Sağlayıcı ve bize ayağa kalkmamızı tavsiye etti
I can’t wife a bitch who ever hit my guys up
– Adamlarımı döven bir orospuya karı olamam.
I pay two hundred cash for gang every time my bag’s up
– Çantam her dolduğunda çete için iki yüz nakit ödüyorum.
Now I’m havin’ federal nightmares
– Şimdi federal kabuslar görüyorum.
I’m havin’ federal nightmares
– Federal kabuslar görüyorum.
Havin’ federal nightmares
– Federal kabuslar görüyorum.
I’m havin’ federal nightmares
– Federal kabuslar görüyorum.
Kategoriler