(Damn, Kai, you goin’ crazy)
– (Kahretsin, Kai, deliriyorsun)
I be in the loop, she be in a group (Yeah)
– Ben döngüde olacağım, o bir grupta olacak (Evet)
Brodie want her friend, throw ’em alley-oop (Yeah)
– Brodie arkadaşını istiyor, onları sokağa at-oop (Evet)
Turned somethin’ to nothin’, bruh, I’m livin’ proof
– ‘Hiçbir şey için bir şey döndü, kardeşim, yaşayan örneğiyim.
How can I lose when we the who’s who’s?
– Kim kimken nasıl kaybedebilirim?
Still runnin’ ’round with mohawk, jet ready, pack the Goyard
– Hala mohawk’la koşturuyorsun, jet hazır, avluyu topla
People probably think I show off, I ain’t even give it yet
– İnsanlar muhtemelen gösteriş yaptığımı düşünüyor, henüz vermedim bile
Runnin’ up a silly check, stayin’ off the internet
– Aptalca bir çek yapıyorum, internetten uzak duruyorum.
Share the stage with Billie Eilish, turnt at any given time
– Sahneyi Billie Eilish ile paylaşın, herhangi bir zamanda turnt
Personal partners pillow talkin’ ’cause I got rich without ’em
– Kişisel onlar olmadan zengin oldum yastık konuşuyor çünkü ortaklar
Only thing they should be sayin’ is, “Baby keep it solid”
– Söylemeleri gereken tek şey, “Bebeğim sağlam kalsın”
We ain’t even deep as we used to be, this shit slick, divided
– Eskisi kadar derin bile değiliz, bu bok kaygan, bölünmüş
Bruh ain’t got no hustle or nothin’, so he gon’ stick to violence
– Bruh’un acelesi ya da hiçbir şeyi yok, bu yüzden şiddete sadık kalacak
I be known to run down, I’m dialed in, so I can’t speak about it
– Aşağı çalıştırmak için bilinen olmak istiyorum, aranan ben bu konuda konuşamam
She know I’m a gangster, she love me, I bring the freak up out her
– Benim bir gangster olduğumu biliyor, beni seviyor, ucubeyi ortaya çıkarıyorum.
Can’t play with me, you know I come trim, I’m in a different league
– Benimle oynayamazsın, biliyorsun ben geldim, farklı bir ligdeyim.
I’m tired of showin’ what I can get done, what you gon’ do for me?
– Ne yapabileceğimi göstermekten yoruldum, benim için ne yapacaksın?
Forty-thousand miles up in the air, only time I get some Z’s
– Kırk bin mil yukarıda havada, sadece biraz Z aldığımda
Full-court press, foot on they neck, and I can’t let ’em breathe
– Tam saha basını, ayaklarını enselerine dayadılar ve nefes almalarına izin veremem.
Blood, sweat, and tears come with this check, it ain’t nowhere near easy
– Kan, ter ve gözyaşları bu çekle birlikte gelir, kolay bir yere yakın değildir
Had to fall back, you know how that go, we only speakin’ briefly
– Geri çekilmek zorunda kaldım, nasıl gittiğini biliyorsun, sadece kısaca konuşuyoruz
Hope I’m not too much to handle, city nigga from Atlanta
– Umarım üstesinden gelemeyecek kadar fazla değilimdir, Atlanta’lı şehir zencisi
I spent my last check on ammo, this is not a regular Lambo
– Son kontrolümü cephaneye harcadım, bu normal bir Lambo değil.
Hundred thousand dollars kit, could’ve put down on another Lambo
– Yüz bin dolarlık bir kit, başka bir Lambo’ya da satabilirdi.
Don’t be in the mix, I built this shit forever havin’ say so
– Karışma, bu boku sonsuza dek ben yaptım.
This shit gon’ get serious about my money, this ain’t no fuckin’ Play-Doh
– Bu bok param konusunda ciddileşecek, bu lanet olası bir Play-Doh değil.
Brodie down for double homicide, I try to tell him, “Lay low”
– Brodie çifte cinayetten tutuklanmış, ona “Dikkat çekmeyin” demeye çalışıyorum.
C don’t like to drive, but he spin good, I’m on the way to Clayco
– Araba kullanmayı sevmem ama iyi dönüyor, Clayco’ya gidiyorum.
AK-47s in the spots before they made the Draco
– AK-47’ler Draco’yu yapmadan önceki noktalarda
I’m just tryna ball and live, hundred mill’, I’m calling dibs
– Ben sadece top oynamaya ve yaşamaya çalışıyorum, yüz değirmen’, dibs’i arıyorum
I’m the boss, pay all the bills, I’m the golden child for real
– Patron benim, tüm faturaları ödeyin, gerçekten altın çocuğum
Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years
– Bu orospunun içinde git, yapacağım, yıllardır eziyetteyim.
And I’m out here grinding still, I need equity to sign the deal
– Ve hala buradayım, anlaşmayı imzalamak için hakkaniyete ihtiyacım var.
I’m just tryna ball and live, hundred mill’, I’m calling dibs
– Ben sadece top oynamaya ve yaşamaya çalışıyorum, yüz değirmen’, dibs’i arıyorum
I’m the boss, pay all the bills, I’m the golden child for real
– Patron benim, tüm faturaları ödeyin, gerçekten altın çocuğum
Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years
– Bu orospunun içinde git, yapacağım, yıllardır eziyetteyim.
And I’m out here grinding still, I need equity to sign the deal
– Ve hala buradayım, anlaşmayı imzalamak için hakkaniyete ihtiyacım var.
Overbuying cars, I snatch the Brabus just for motivation
– Arabaları fazla satın alarak, sadece motivasyon için Brabus’u kapıyorum
Shootout at the spot today, tomorrow, we in a new location
– Bugün, yarın, yeni bir yerdeyiz.
Free all of the guys, I hope y’all beat the case or get probation
– Umarım davayı yenersiniz ya da şartlı tahliye olursunuz.
Stash it at my mama house, four hundred bands in the ventilation
– Annemin evinde sakla, havalandırmada dört yüz bant
Now look how I’m living, I bought a house for the money to stay at
– Şimdi nasıl yaşadığıma bak, kalacak para için bir ev aldım.
Right when niggas think that I got soft, I’ma pull up and spray at
– Zenciler yumuşadığımı düşündüklerinde, yukarı çekeceğim ve püskürteceğim.
Living like a don, might smoke a blunt in the back of the Maybach
– Don gibi yaşamak, Maybach’ın arkasında künt bir sigara içebilir.
Pull up like your mama with the switch, “Why the fuck would you say that?”
– Anahtarla annen gibi yukarı çek, “Neden böyle söyledin?”
You can do it first, I’ma do it worst, gotta double the pay back Never take it personal, show no mercy, bruh taught me that way back
– Önce sen yapabilirsin, ben en kötüsünü yapacağım, geri ödemeyi iki katına çıkarmalıyım Asla kişisel alma, merhamet gösterme, bruh bana bu şekilde öğretti
Condo to get off, I was always taught, “Don’t tell hoes where you stay at”
– Condo kurtulmak için, her zaman düşündüğüm, “Sen Kal burada”kadınlar söyleme
Keep a stash house, you can’t take nothing to the spot where you lay at
– Zula evi tut, yattığın yere hiçbir şey götüremezsin.
Never be a bother, if you off me, no problem, just say that
– Asla zahmet etme, eğer beni rahat bırakırsan, sorun değil, sadece şunu söyle
Never runnin’ off, so if I owe you, I got you, I’ll pay that
– Asla kaçmam, bu yüzden sana borcum varsa, seni yakaladım, bunu ödeyeceğim
Give this shit my all, so when I’m old, I can chill and just lay back
– Bu boka her şeyimi ver, böylece yaşlandığımda sakinleşip arkana yaslanabilirim.
Really from the bottom so the trenches is where I feel safe at
– Gerçekten dipten yani siperler güvende hissettiğim yer
I’m just tryna ball and live, hundred mill’, I’m calling dibs
– Ben sadece top oynamaya ve yaşamaya çalışıyorum, yüz değirmen’, dibs’i arıyorum
I’m the boss, pay all the bills, I’m the golden child for real
– Patron benim, tüm faturaları ödeyin, gerçekten altın çocuğum
Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years
– Bu orospunun içinde git, yapacağım, yıllardır eziyetteyim.
And I’m out here grinding still, I need equity to sign the deal
– Ve hala buradayım, anlaşmayı imzalamak için hakkaniyete ihtiyacım var.
I’m just tryna ball and live, hundred mill’, I’m calling dibs
– Ben sadece top oynamaya ve yaşamaya çalışıyorum, yüz değirmen’, dibs’i arıyorum
I’m the boss, pay all the bills, I’m the golden child for real
– Patron benim, tüm faturaları ödeyin, gerçekten altın çocuğum
Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years
– Bu orospunun içinde git, yapacağım, yıllardır eziyetteyim.
And I’m out here grinding still, I need equity to sign the deal
– Ve hala buradayım, anlaşmayı imzalamak için hakkaniyete ihtiyacım var.
Kategoriler