Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Lewis Capaldi – Someone You Loved ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ANLAMLARI

I’m going under and this time I fear there’s no one to save me
– Çöküyorum ve bu sefer korkuyorum beni kurtaracak kimse yok diye
This all or nothing really got a way of driving me crazy
– Bu “ya tamamen yada hiç ” olayının beni delirtmek için gerçekten bir yöntemi var
I need somebody to heal
– İyileşmek için birine ihtiyacım var

Somebody to know
– Tanımak için birine
Somebody to have
– Yanımda olacak birine
Somebody to hold
– Tutmak için birine
It’s easy to say
– Söylemesi kolay
But it’s never the same
– Ama asla aynı değil
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
– Sanırım senin tüm acıyı uyuşturma şeklini biraz sevmiştim

Now the day bleeds
– Şimdi gündüz kanıyor×

I’m going under and this time I fear there’s no one to save me
– Çöküyorum ve bu sefer korkuyorum beni kurtaracak kimse yok diye
This all or nothing really got a way of driving me crazy
– Bu “ya tamamen yada hiç ” olayının beni delirtmek için gerçekten bir yöntemi var
I need somebody to heal
– İyileşmek için birine ihtiyacım var

Somebody to know
– Tanımak için birine
Somebody to have
– Yanımda olacak birine
Somebody to hold
– Tutmak için birine
It’s easy to say
– Söylemesi kolay
But it’s never the same
– Ama asla aynı değil
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
– Sanırım senin tüm acıyı uyuşturma şeklini biraz sevmiştim

Now the day bleeds
– Şimdi gündüz kanıyor

Into nightfall
– Akşam vaktine doğru
And you’re not here
– Ve sen burada değilsin…
To get me through it all
– …atlatmamı sağlamak için
I let my guard down
– Gardımı indirdim
And then you pulled the rug
– Sonra sen kilimi çektin
I was getting kinda used to being someone you loved
– Senin sevdiğin birisi olmaya biraz alışıyordum

I’m going under and this time I fear there’s no one to turn to
– Çöküyodum ve bu sefer korkuyorum, geri döndürecek birisi yok
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
– Bu sevmenin “ya tamamen yada hiç” yöntemi beni sensiz uyutuyordu
Now, I need somebody to know
– Şimdi, tanımak için birine ihtiyacım var
Somebody to heal
– İyileşmek için birine
Somebody to have
– Yanımda olacak birine
Just to know how it feels
– Sadece nasıl hissettirdiğini bilmek için
It’s easy to say but it’s never the same
– Söylemesi kolay ama asla aynı değil
I guess I kinda liked the way you helped me escape
– Sanırım kaçmama yardım edişini biraz sevmiştim
Now the day bleeds
– Şimdi gündüz kanıyor
Into nightfall
– Akşam vaktine doğru
And you’re not here
– Ve sen burada değilsin…
To get me through it all
– …atlatmamı sağlamak için
I let my guard down
– Gardımı indirdim
And then you pulled the rug
– Sonra sen kilimi çektin
I was getting kinda used to being someone you loved
– Senin sevdiğin birisi olmaya biraz alışıyordum

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
– Ve ben acıdığı zamanlar gözlerimi kapatma eğilimindeyim
I fall into your arms
– Kollarına düşüyorum
I’ll be safe in your sound til I come back around
– Melodinde güvende olacağım geri dönene kadar

For now the day bleeds
– Şimdilik gündüz kanıyor
Into nightfall
– Akşam vaktine doğru
And you’re not here
– Ve sen burada değilsin…
To get me through it all
– …atlatmamı sağlamak için
I let my guard down
– Gardımı indirdim
And then you pulled the rug
– Sonra sen kilimi çektin
I was getting kinda used to being someone you loved
– Senin sevdiğin birisi olmaya biraz alışıyordum

But now the day bleeds
– Ama şimdi gündüz kanıyor
Into nightfall
– Akşam vaktine doğru
And you’re not here
– Ve sen burada değilsin…
To get me through it all
– …atlatmamı sağlamak için
I let my guard down
– Gardımı indirdim
And then you pulled the rug
– Sonra sen kilimi çektin
I was getting kinda used to being someone you loved
– Senin sevdiğin birisi olmaya biraz alışıyordum

I let my guard down
– Gardımı indirdim
And then you pulled the rug
– Sonra sen kilimi çektin
I was getting kinda used to being someone you loved
– Senin sevdiğin birisi olmaya biraz alışıyordum