Ай, йей-йей (Core)
– Ay, yay-yay (Çekirdek)
(Let the BandPlay)
– (Let the BandPlay)
Тебе не поможет бицепс (Не-а), мне давно за тридцать (Е)
– Pazı sana yardım etmeyecek, ben uzun zamandır otuzlu yaşlarımdayım
Но я хуярю так, как будто только что родился (Wha’?)
– Ama sanki yeni doğmuş gibi sikişiyorum (Wha’?)
Я не знаю что со мной, не могу остановиться (I can’t stop)
– Bana ne olduğunu bilmiyorum, duramıyorum (I can’t stop)
Прыгнул на яхту, взял этих сосок на Ибицу (Йей-йей)
– Tekneye atladı, bu meme uçlarını İbiza’ya götürdü (Yey-yey)
Никогда не ставил суку перед деньгами (Lame shit)
– Asla paranın önüne bir orospu koymadım (Lame shit)
Не ставил суку перед деньгами или мамой (Gang shit)
– Parayı ya da annenin önüne orospu koymadım (Gang shit)
Соцсети съели мозги — теперь они болваны (Minds)
– Sosyal medya beyinleri yedi — şimdi onlar aptallar (Akıllılar)
Я трахну их балаган, палю им по ногам (Пау-пау-пау)
– Sikerim onların balagan, palud onlara ayak (Pah-pah-pah)
Собаки лают, идёт всё тот же самый караван (Йей-йей)
– Köpekler havlıyor, yine aynı karavan geliyor (Yay-yay)
В детстве я часто торчал и воровал
– Çocukken sık sık takılıp çalardım
Бум-бэм-бам, взъебал любимый хит-парад
– Boom-bam-bam, en sevdiğim geçit törenini siktim
Хуесошу этих звёзд, как будто я Нурлан
– Bu yıldızları sanki ben Nurlan’mışım gibi sikeceğim
Сношу всем этим кепки с голов, как ураган
– Bütün bu şapkaları bir kasırga gibi başımdan yıkıyorum
Ты много спорил, парень, но остался в дураках (Ты в дураках, бля)
– Çok tartıştın evlat, ama aptaldın (aptalsın, lanet olası)
Лучше ничего не отвечай, ты кукарача
– Hiçbir şeye cevap vermesen iyi olur, sen bir kukaracısın
Они все плачут, знают, что я хуже, чем Итачи (Фр-р-р)
– Hepsi ağlıyor, benim Itachi’den daha kötü olduğumu biliyorlar
Лечу на иномарке, переключаю передачи
– Yabancı bir arabayla uçuyorum, vitesleri değiştiriyorum
Ем в рестиках, что захочу, мне не надо сдачи (Кэш-кэш-кэш)
– Ne istersem onu yiyorum, teslim olmama gerek yok (Önbellek-önbellek-önbellek)
Твоё дело, что за дело, boy? Оно девчачье (Оно девчачье)
– Senin işin, bu ne, evlat? Bu девчачье (Bu девчачье)
Оно щенячье, бля, цыплячье, никакой самоотдачи (Wha’?)
– Bu bir köpek yavrusu, lanet olası bir tavuk, hiçbir özveri yok (Wha’?)
Надо было появляться на блоке чаще (Come on, е)
– Blokta daha sık görünmeliydim (Come on, e)
Не пиши мне в direct, пройди мимо, ты потрачен (Wasted)
– Bana direct’te yazmayın, yürü, harcadınız (Boşa harcadınız)
Улицы мне шепчут, что с тобой нельзя работать (А-а)
– Sokaklar bana seninle çalışamayacağımı fısıldıyor
Улицы мне шепчут, после тебя копы находят (О да)
– Sokaklar bana fısıldıyor, senden sonra polisler buluyor (Oh evet)
Улицы мне шепчут, тебя плохо воспитали
– Sokaklar bana fısıldıyor, kötü yetiştirilmişsin
Улицы мне шепчут, ты не следишь, бля, за словами
– Sokaklar bana fısıldıyor, sen lanet olası kelimeleri takip etmiyorsun
Тебя не спасёт кэш или твой папа-председатель (No way)
– Cash seni kurtaramaz ya da başkan baban seni kurtaramaz (No way)
Почему ты так гордишься им? Он обычный вымогатель (Snitch, man)
– Neden onunla bu kadar gurur duyuyorsun? O sıradan bir gaspçıdır (Snitch, man)
Я твой воспитатель, сука, лётчик-испытатель (Wha’?)
– Ben senin eğitimcinim, kaltak, test pilotunum (Wha’?)
Boy, ты полный дятел, тебе вещает нагибатель (Йей-йей)
– Boy, sen tam bir ağaçkakansın, sana bir körük yayılıyor
Простите, окунаю всех в дерьмо специально
– Özür dilerim, herkesi bilerek boka batıracağım
Чтобы эта жизнь не показалась такой сладкой (Ха)
– Bu hayatın bu kadar tatlı görünmemesi için (Ha)
Генеральная уборка, меняю вещи кардинально
– Genel temizlik, işleri büyük ölçüde değiştiriyorum
Они набирают челядь, ты подходишь идеально (Идеально)
– Onlar secde ediyorlar, sen mükemmel bir şekilde uyuyorsun (mükemmel)
В жизни будет много побед и поражений
– Hayatta birçok zafer ve yenilgi olacak
Говоришь, ты только побеждал, ты очередной мошенник (М, пиздабол)
– Sadece kazandığını söylüyorsun, başka bir dolandırıcısın (M, pislik)
Работаю, как папа Карло, ради достижений
– Başarıların uğruna Peder Carlo gibi çalışıyorum
Нахуй эти проблемы, всё дело в окружении (Йей-йей)
– Bu sorunları siktir et, her şey çevreyle ilgili
Они не знают таких слов, я говорю об уважении
– Böyle kelimeleri bilmiyorlar, saygıdan bahsediyorum
Как бы остаться человеком в этом непростом сражении? (No cap)
– Bu zor savaşta nasıl insan kalacaktım? (No cap)
Kategoriler