Kategoriler
K Şarkı Sözleri Çevirileri

KAT-TUN – CRYSTAL MOMENT Japonca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Finally, the day has come
– Nihayet gün geldi
いま子供の頃の夢の中
– şimdi, çocukluk hayalimde
みな叫びをあげて声を枯らす
– herkes çığlık atıyor ve bulanıklaşıyor.
さぁ世界へ向けて 鐘を鳴らす
– şimdi tüm dünyaya zili çalacağım.

より速く(yeah) より⾼く(yeah)
– Daha hızlı (evet) daha yüksek (evet)
雲を超えるかのよう⽻ばたく
– Sanki bir bulutun üzerinde çırpınıyor
そう速く(yeah) いっそう⾼く(yeah)
– Çok hızlı (evet) daha da yüksek (evet)
天を舞うかのよう輝く
– Cennette dans ediyormuş gibi parlıyor

より速く(yeah) より⾼く(yeah)
– Daha hızlı (evet) daha yüksek (evet)
雲を超えるかのよう⽻ばたく
– Sanki bir bulutun üzerinde çırpınıyor
そう速く(yeah) いっそう⾼く(yeah)
– Çok hızlı (evet) daha da yüksek (evet)
天を舞うかのよう輝く
– Cennette dans ediyormuş gibi parlıyor

花を咲かすかのよう闘う
– Çiçekler açar gibi savaş

⻘に染まる Runway 歴史紡ぐ Moments
– Mavi boyalı Pist Tarihi Dönme Anları
忘れられぬ One page “迷い”振りほどき You just start
– Bir sayfayı unutamam “いい”いいい start Yeni başlıyorsun
嗚呼 ⾝体中を脈打つ 不屈の Dreaminʼ on
– Ah, nabız vücut boyun eğmez Dreamin打 ile ilgili
「必ず、そう、必ず」と 焦がれた未来が
– Bu “tabi, tabi, tabi,” geleceğe yakılmış
いま⽬の前で 扉開く
– şimdi kapı önünüzde açılıyor

願えど掴めずに ただ瞳(め)を逸らさずに
– keşke, ama kavrayamıyorum, sadece gözlerimi saptırmıyorum.
⽩の軌跡を ずっと⽬指し続けた
– uzun zamandır beyazın yörüngesine bakıyorum.

さぁ、翔ける! それは何より⾼く 輝き解き放つ絶景(パノラマ)
– hadi, shokeru! Her şeyden daha yüksek parlayan muhteşem bir manzara (panorama)
躊躇いもなく 紛れもなく 夢の舞台(そら)咲く True lights
– Tereddüt etmeden çiçek açan gerçek ışıklar açıkça rüya sahnesi (Sora)
孤独が影落としてた Hard days 希望が不安を追い越した
– Yalnızlık Zor günleri gölgede bıraktı Umut kaygıyı geride bıraktı
燦然と Fly the world 記憶の先へと
– Dünyayı hafızanın sonuna kadar zekice uçurun

⽻ばたけるのさ
– orayı havaya uçuracağım.

⾏き場を遮られ ここで終わるのか…?
– burada mı bitecek?
“違う” と叫んだ 決意(こころ)の声が
– “Hayır” diye bağıran kararlılığın (kalbin) sesi

幼かったその⼿ 歓喜を泳ぐころ
– gençken, o elin sevincini yüzerken
誰しもの胸に 届く感動(けしき)がある (Nowʼs the time)
– Herkesin göğsüne ulaşan bir izlenim (Keshiki) var (Şimdi tam zamanı)

さぁ、翔ける! 瞬間の中に響く 新たな奏では⾼らかに
– hadi, shokeru! Şu anda yankılanan yeni bir oyun yüksek
美しく 絶え間もなく 時代超え何処までだって
– güzeldir, sabittir, zamansızdır, sonsuzdur, sonsuzdur, sonsuzdur, sonsuzdur, sonsuzdur.
限界のその向こうに⽴っている 新たな⾃分に出逢うため
– Sınırın ötesinde duran yeni bir benlikle tanışmak
際限なく Fly the world ⽩銀の世界へ
– Dünyayı sonsuza dek beyaz gümüş dünyasına uçur

振り返れば遥かに続く
– geriye bakarsan, çok uzun bir yol kat edecek.
傷ばかり⽬⽴つ明⽇へのシュプール
– Sadece çizik olan yarına biriktirin
ときに不遇 暗いトンネル潜る
– Tatmin edici olmayan karanlık tünel dalışı olduğunda

現在(いま)を作る この瞬間(とき)夢を紡ぐ
– Bugünü yaratmak için bu an (şimdi) Bir rüyayı döndürmek (ne zaman)
ふと鳴り⽌まぬ ⾳ ⾵
– Ne bir ses, ne bir ses, ne bir ses, ne bir ses, ne bir ses, ne bir ses, ne bir ses.
⾎と汗の染み付く帆を張れ
– ter ve terle ıslatılmış yelkenleri giy.
どこまでか我が頂上まで
– dağımın tepesine ne kadar var?
想像さえ超えるために “Force myself”
– Hayal gücünü bile aşmak için “kendimi zorla”

この⼈⽣(みち)に⽣きてゆける かけがえのない歓び
– Bu hayatta yaşamanın yeri doldurulamaz sevinci (yol)
⾵を味⽅につけ 跳べ (Now you can fly)
– Tadı atla (Şimdi uçabilirsin)

さぁ、翔ける! それは何より⾼く 輝き解き放つ絶景(パノラマ)
– hadi, shokeru! Her şeyden daha yüksek parlayan muhteşem bir manzara (panorama)
躊躇いもなく 紛れもなく 夢の舞台(そら)咲く True lights
– Tereddüt etmeden çiçek açan gerçek ışıklar açıkça rüya sahnesi (Sora)
(何度も Beyond the borders)
– (Birçok kez sınırların ötesinde)
探していた光はいつだって 失くしちゃいない“君⾃⾝”だった
– Aradığım ışık hiç kaybetmediğim “sen kendin” idi.
燦然と Fly the world 記憶の先へと
– Dünyayı hafızanın sonuna kadar zekice uçurun

⽻ばたけるのさ
– orayı havaya uçuracağım.