Kategoriler
K Şarkı Sözleri Çevirileri

Kanye West – Jail pt 2 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Take what you want
– İstediğini al
Take everything
– Her şeyi al
Take what you want
– İstediğini al
Take what you want
– İstediğini al

Better that I change my number so you can’t explain
– Açıklayamaman için numaramı değiştirmem daha iyi.
Violence in the night, violence in the night
– Gece şiddeti, gece şiddeti
Priors, priors, do you have any product?
– Sabıka kaydı, sabıka kaydı, ürününüz var mı?
Well, that one time, I’ll be honest
– Bu sefer dürüst olacağım.
I’ll be honest, we all liars, let it go
– Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız, bırak gitsin

I’ll be honest, we all liars
– Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız.
I’ll be honest, we all liars
– Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız.
I’m pulled over and I got priors
– Kenara çekildim ve sabıkalarım var.
Guess we goin’ down, guess who’s goin’ to jail?
– Tahmin et aşağı iniyoruz, tahmin et kim hapse girecek?

Guess who’s goin’ to jail tonight?
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who’s goin’ to jail tonight?
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who’s goin’ to jail tonight?
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
God gon’ post my bail tonight
– Bu gece kefaletimi ödeyeceğim.

Don’t you curse at me on text, why you try to hit the flex?
– Bana mesaj atarken küfür etmiyor musun, neden esnekliğe vurmaya çalışıyorsun?
I hold up, like, “What?” I scroll, I scroll up like, “Next”
– Tut ki, “Ne var?”Kaydırıyorum, “ileri”gibi Yukarı kaydırıyorum.
Guess who’s getting X’ed? Like, next
– Tahmin et kim röntgen çekiyor? Sıradaki gibi
Guess who’s getting X’ed?
– Tahmin et kim röntgen çekiyor?
You made a choice, that’s your bad
– Bir seçim yaptın, bu senin hatan.
Single life ain’t so bad
– Bekar hayat o kadar da kötü değil.
But we ain’t finna go there
– Ama finna oraya gitmeyecek.
Something’s off, I’ll tell you why
– Bir şeyler ters gitti, nedenini söyleyeyim.
Guess who’s goin’ to jail tonight
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek
What a grand plan to sell you out
– Seni satmak için ne büyük bir plan
I could scream and shout, let it out
– Çığlık atıp haykırabilirim, salıveririm

I’ll be honest, we all liars
– Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız.
I’ll be honest, we all liars
– Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız.
I’m pulled over and I got priors
– Kenara çekildim ve sabıkalarım var.
Guess we goin’ down, guess who’s goin’ to jail?
– Tahmin et aşağı iniyoruz, tahmin et kim hapse girecek?

Guess who’s goin’ to jail tonight?
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who’s goin’ to jail tonight?
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who’s goin’ to jail tonight?
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
God gon’ post my bail tonight
– Bu gece kefaletimi ödeyeceğim.

Man, tell them haters open up the jail (Open up the jail)
– Adamım, onlara nefret edenlerin hapishaneyi açtığını söyle (hapishaneyi Aç)
And you can tell my baby mamas get the bail money (Bail me)
– Ve bebek anneme kefalet parasını aldığını söyleyebilirsin (kefaletle beni)
I said one thing they ain’t like, threw me out like they ain’t care for me
– Sevmedikleri bir şey söyledim, beni umursamaz gibi dışarı attılar.
Threw me out like I’m garbage, huh?
– Beni çöpmüşüm gibi dışarı mı attın?
And that food that y’all took off my table
– Ve soframdan çıkardığınız o yemek
You know that feed my daughters, huh? (Mmm)
– Kızlarım, ha yem olduğunu biliyor musun? (Mmm)
But I ain’t really mad, ’cause when I look at it
– Ama gerçekten kızgın değilim, çünkü ona baktığımda
I’m getting them snakes up out my grass and, ****, that’s a good habit
– O yılanları çimlerimden çıkarıyorum ve,****, bu iyi bir alışkanlık
I’m ready for war, let’s get at ’em
– Savaşa hazırım, hadi onları yakalayalım.
And teaming up ain’t gon’ help ’em
– Ve takım olmak onlara yardım etmeyecek.
‘Cause beating the odds too deep
– Çünkü ihtimalleri çok aşıyorsun.
Just me and God, ****, ****, I’m good at it
– Sadece ben ve Tanrı, ****, ****, bu işte iyiyim.
Matter of fact, I’m great at it, my cell phone back at it
– Aslına bakarsan, bu işte harikayım, cep telefonum da bu işte.
I know these people gon’ try to tell me how to talk
– Bu insanların bana nasıl konuşacağımı söylemeye çalışacaklarını biliyorum.
Don’t know what I seen or what I was taught
– Ne gördüğümü ya da bana ne öğretildiğini bilmiyorum.
My mama worked two or three jobs to take care of three of her kids, my uncles watched
– Annem üç çocuğuna bakmak için iki ya da üç işte çalıştı, amcalarım izledi
Yeah, we was raised by the crack addicts
– Evet, çatlağı büyüttü biz bağımlılar
Mmm, raised by the drug dealers, killers, and the junkies (Junkies)
– Uyuşturucu satıcıları, katiller ve bağımlılar tarafından büyütüldü.
Mama couldn’t save us ’cause she had to get the—
– Annem bizi kurtaramadı çünkü almak zorundaydı.—
Mama couldn’t save us ’cause she had to get the money
– Annem bizi kurtaramadı çünkü parayı almak zorundaydı.
Feel like your world falling, getting too hard to catch it, ain’t it?
– Dünyanızın düştüğünü, onu yakalayamayacak kadar zorlaştığını hissediyorsunuz, değil mi?
You and your girl arguin’, you don’t like how she actin’ lately
– Sen ve kızın tartışıyorsunuz, son zamanlarda nasıl davrandığını sevmiyorsunuz.
Giving it everything that you can give and you don’t get half the patience
– Ona verebileceğin her şeyi veriyorsun ve sabrının yarısını alamıyorsun.
You was busy hustlin’, the things come with your hustle
– Koşuşturmakla meşguldün, işler senin koşuşturmanla birlikte geliyor.
They got in her head, corrupted her
– Kafasına girdiler, onu bozdular.
Yeah, that’s probably what happened, ain’t it?
– Evet, muhtemelen olan buydu, değil mi?
Large amount of capital, invested in myself
– Kendime yatırdığım büyük miktarda sermaye
Underground, I ain’t even have a basement, I read the affidavit
– Yeraltında, bodrumum bile yok, yeminli ifadeyi okudum.
Let’s see what it is with you
– Sorunun ne olduğunu görelim
Only thing I did to you
– Sana yaptığım tek şey
Was always keep it real and true
– Her zaman gerçek ve gerçek oldu
Guilty, guess they gon’ have to take me
– Suçlu, sanırım beni almak zorundalar.

Guess who’s goin’ to jail tonight?
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who’s goin’ to jail tonight?
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who’s goin’ to jail tonight?
– Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
God gon’ post my bail tonight
– Bu gece kefaletimi ödeyeceğim.